ويكيبيديا

    "toute formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي تدريب
        
    • والتدريب وتنمية المهارات
        
    • بأي تدريب
        
    • دورة تدريبية في
        
    • تدريبية في ضوء
        
    toute formation d'ordre général ou fonctionnel doit être menée au sein de la mission elle-même ou bien par le biais de la visioconférence ou de l'apprentissage en ligne. UN ويتعين أن يتم أي تدريب ذي طابع عام أو وظيفي داخل البعثة ذاتها أو عن طريق الائتمار بالفيديو أو التعلم الإلكتروني.
    toute formation envisagée devait pouvoir recueillir l'adhésion sans faille de l'ensemble des intéressés — professionnels, gestionnaires, fonctionnaires et personnel. UN ويجب أن يكون أي تدريب موصى به قادراً على اجتذاب الدعم الكامل من جميع المعنيين من المهنيين، والمديرين، والموظفين الرسميين، والعاملين؛
    La Recommandation no R (94) 12 consacre le devoir des juges de suivre toute formation nécessaire pour s'acquitter efficacement et correctement de leurs fonctions. UN وتنص التوصية رقم R (94) 12 على أن واجب القضاة هو الحصول على أي تدريب لازم لاضطلاعهم بواجباتهم بطريقة فعالة وسليمة.
    iv) L'intégralité du personnel civil international aura reçu une formation préalable au déploiement, une formation en cours de mission, suivi toute formation appropriée et été informé des évolutions UN ' 4` توفير التدريب السابق للانتشار والتدريب داخل البعثة والتدريب وتنمية المهارات المناسبة لنسبة 100 في المائة من الموظفين المدنيين الدوليين
    L'Unité serait favorable à toute formation complémentaire susceptible de renforcer ses capacités dans ce domaine important. UN وسترحب الوحدة بأي تدريب آخر لتعزيز قدراتها في هذا المجال المهم.
    :: Prescrire au responsable toute formation appropriée; UN (ز) طلب مشاركة المدير في دورة تدريبية في ضوء اتخاذ قرار غير صائب؛
    Le Département de la gestion a déclaré que toute formation consacrée à l'apprentissage fondé sur l'expérience devait faire partie de la stratégie en matière de formation des cadres, de gestion et de mise en valeur de l'Organisation. UN وذكرت إدارة الشؤون الإدارية أن أي تدريب على تعلم الدروس يجب أن يدرج ضمن استراتيجية تنظيمية للتدريب على القيادة والإدارة والتنمية التنظيمية.
    L'application des principes du droit international humanitaire occupe une large place dans le processus décisionnel et dans toute formation conduisant au déploiement de forces à l'étranger (missions de maintien de la paix, etc.) UN وتطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي محور تنسيق محدد أثناء عملية صنع القرار وتنفيذ أي تدريب يفضي إلى عملية نشرٍ خارجية مثل بعثات حفظ السلام وغيرها.
    L'OMI est l'entité indiquée pour apporter le savoir-faire nécessaire, mais toute formation devrait faire appel à des côtés importants de l'OMC, de la CNUCED et de l'OMD. UN إن المنظمة البحرية الدولية هي الكيان المناسب لتوفير الخبرة اللازمة، لكن أي تدريب ينبغي أن يُدرج جوانب هامة لمنظمة التجارة العالمية والأونكتاد والمنظمة الجمركية العالمية.
    - Un engagement à prévenir toute formation ou tout enseignement au profit de ressortissants iraniens dans des disciplines liées à ces programmes. UN - الالتزام بمنع توفير أي تدريب أو تعليم للرعايا الإيرانيين في مجالات دراسية متصلة بهذين البرنامجين.
    On notera à cet égard que toute formation au SIG exige une connaissance préalable des règles et règlements applicables de l’Organisation, d’où l’importance de cette formation en tant que complément des autres formations aux procédures administratives de l’Organisation que le personnel aurait pu recevoir; UN وينبغي في هذا الصدد ملاحظة أي تدريب على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يتطلب معرفة مسبقة بالقواعد واﻷنظمة المطبقة في المنظمة ومن هنا كانت أهمية هذا التدريب لدعم أي تدريب آخر على العمليات اﻹدارية يكون الموظف قد حصل عليه في اﻷمم المتحدة؛
    toute formation visant à faire en sorte que les femmes, les mineurs, et les groupes ethniques, religieux et autres reçoivent un traitement respectueux et adapté, eu égard en particulier aux formes de torture dont ces groupes sont trop souvent victimes; UN ● معلومات عن أي تدريب يكفل المعاملة اللائقة والمتسمة بالاحترام للنساء والأحداث والمجموعات العرقية أو الدينية أو غيرها من المجموعات المختلفة، ولا سيما ما يتعلق بأشكال التعذيب التي تمس هذه الفئات أكثر من غيرها؛
    toute formation visant à faire en sorte que les femmes, les mineurs, et les groupes ethniques, religieux et autres reçoivent un traitement respectueux et adapté, eu égard en particulier aux formes de torture dont ces groupes sont trop souvent victimes; UN ● معلومات عن أي تدريب يكفل المعاملة اللائقة والمتسمة بالاحترام للنساء والأحداث والمجموعات العرقية أو الدينية أو غيرها من المجموعات المختلفة، ولا سيما ما يتعلق بأشكال التعذيب التي تمس هذه الفئات أكثر من غيرها؛
    toute formation visant à faire en sorte que les femmes, les mineurs, et les groupes ethniques, religieux et autres reçoivent un traitement respectueux et adapté, en particulier eu égard aux formes de torture qui leur sont infligées de manière anormale; UN :: معلومات عن أي تدريب يكفل المعاملة اللائقة والمتسمة بالاحترام للنساء والأحداث والمجموعات العرقية أو الدينية أو غيرها من المجموعات المختلفة، ولا سيما ما يتعلق بأشكال التعذيب التي تمس هذه الفئات أكثر من غيرها؛
    toute formation visant à faire en sorte que les femmes, les mineurs, et les groupes ethniques, religieux et autres reçoivent un traitement respectueux et adapté, en particulier eu égard aux formes de torture qui leur sont infligées de manière anormale; UN معلومات عن أي تدريب يكفل المعاملة اللائقة والمتسمة بالاحترام للنساء والأحداث والمجموعات العرقية أو الدينية أو غيرها من المجموعات المختلفة، ولا سيما ما يتعلق بأشكال التعذيب التي تمس هذه الفئات أكثر من غيرها؛
    La formation est en effet plus que le simple transfert de compétences techniques; une partie appréciable de toute formation militaire poussée comprend un endoctrinement psychologique et social qui inculque un comportement de groupe et alimente un esprit de corps. UN 107 - والتدريب هو أكثر من مجرد نقل للمهارات التقنية؛ ويمثل الشحن النفسي والاجتماعي الذي يضع أسس معتقدات جماعة ما ويهيئ تلاحمها جزءا هاما من أي تدريب عسكري جيد.
    toute formation visant à faire en sorte que les femmes, les mineurs, et les groupes ethniques, religieux et autres reçoivent un traitement respectueux et adapté, en particulier eu égard aux formes de torture qui leur sont infligées de manière anormale; UN معلومات عن أي تدريب يكفل المعاملة اللائقة والمتسمة بالاحترام للنساء والأحداث والمجموعات العرقية أو الدينية أو غيرها من المجموعات المختلفة، ولا سيما ما يتعلق بأشكال التعذيب التي تمس هذه الفئات أكثر من غيرها؛
    toute formation visant à faire en sorte que les femmes, les mineurs, et les groupes ethniques, religieux et autres reçoivent un traitement respectueux et adapté, eu égard en particulier aux formes de torture dont ces groupes sont trop souvent victimes; UN ● معلومات عن أي تدريب يكفل المعاملة اللائقة والمتسمة بالاحترام للنساء والأحداث والمجموعات العرقية أو الدينية أو غيرها من المجموعات المختلفة، ولا سيما ما يتعلق بأشكال التعذيب التي تمس هذه الفئات أكثر من غيرها؛
    Tous les journalistes devraient avoir les mêmes possibilités de se former aux droits de l'homme. Les contenus et les valeurs en rapport avec les droits de l'homme, dans lesquels l'accent est mis sur les spécificités contextuelles, devraient faire partie de toute formation et/ou certification officielle, et devraient également être abordés dans le cadre de sessions de formation professionnelle permanente. UN 40- وينبغي أن تعطى لجميع الصحفيين فرص متكافئة للتدريب في ميدان حقوق الإنسان وينبغي أن يكون المحتوى والقيم المتعلقان بحقوق الإنسان، مع التركيز على الخصائص السياقية، جزءاً من أي تدريب و/أو اعتماد رسمي، كما ينبغي إتاحتهما أيضاً من خلال توفير الفرص للتنمية المهنية المستمرة.
    iv) L'intégralité du personnel civil international aura reçu une formation préalable au déploiement, une formation en cours de mission, suivi toute formation appropriée et été informé des évolutions UN ' 4` توفير التدريب السابق للانتشار والتدريب داخل البعثة والتدريب وتنمية المهارات المناسبين لـ 100 في المائة من الموظفين المدنيين الدوليين.
    Le Groupe de contrôle a fait savoir au Gouvernement kényan que toute formation devait être préalablement notifiée au Comité des sanctions. UN وأوضح فريق الرصد للحكومة الكينية أنه يتعين تبليغ لجنة الجزاءات مسبقا بأي تدريب مزمع.
    f) Prescrire au responsable toute formation appropriée; UN (و) طلب مشاركة المدير في دورة تدريبية في ضوء اتخاذ قرار غير صائب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد