ويكيبيديا

    "toute heure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الأوقات
        
    • كل ساعات
        
    • كل ساعة
        
    • أي ساعات
        
    • مدار الساعة
        
    • كل الساعات
        
    Des mesures de sécurité préventive ont été prises pour restreindre à toute heure l'entrée du personnel non autorisé dans les locaux de l'ONU. UN اتخذت التدابير الأمنية التي تتبع نهجا استباقيا لتقييد دخول الأشخاص غير المأذون لهم إلى أماكن الأمم المتحدة في جميع الأوقات.
    c) Donnent aux inspecteurs accès, à toute heure raisonnable, à tous les matériels, équipements et personnels se trouvant à bord des navires et installations; UN (ج) إتاحة الوصول إلى جميع المعدات والمرافق ذات الصلة الموجودة بالسفن والمنشآت وإتاحة الاتصال بموظفيها في جميع الأوقات المعقولة؛
    c) Donnent aux inspecteurs accès, à toute heure raisonnable, à tous les matériels, équipements et personnels se trouvant à bord des navires et installations; UN (ج) إتاحة الوصول إلى جميع المعدات والمرافق ذات الصلة الموجودة بالسفن والمنشآت وإتاحة الاتصال بموظفيها في جميع الأوقات المعقولة؛
    Tu sais, ça devient dur de cacher les bruits d'entrée et sortie à toute heure de la nuit à mes voisins Open Subtitles أنت تعرف، وأنه أصبح من الصعب لإخفاء التفجير داخل وخارج شقتي في كل ساعات الليل من جيراني.
    Vous mériteriez qu'on vous le dise à toute heure. Open Subtitles ينبغى أن تسمعى هذا الكلام كل ساعة فى اليوم
    Le salarié a droit au paiement de toute heure de travail supplémentaire au-delà de l'horaire officiel, ou à un congé compensatoire. UN ويحق للعامل كذلك الحصول على أجر أو إجازة لقاء أي ساعات عمل إضافية تتجاوز ساعات عمله الرسمية.
    Au grand dam de certaines badauds, ils sont là à toute heure. Open Subtitles فهم يثيروا إستياء بعض رواد الحديقة هنا على مدار الساعة.
    Et puis tu as commencé à disparaître à toute heure, pendant les journées de travail, tard la nuit. Open Subtitles وبعد ذلك أصبحتى مُختفية فى كل الساعات أثناء أيام العمل حتى الليل
    c) Donnent aux inspecteurs accès, à toute heure raisonnable, à tous les matériels, équipements et personnels se trouvant à bord des navires et installations; UN (ج) إتاحة الوصول إلى جميع المعدات والمرافق ذات الصلة الموجودة بالسفن والمنشآت وإتاحة الاتصال بموظفيها في جميع الأوقات المعقولة؛
    c) Donnent aux inspecteurs accès, à toute heure raisonnable, à tous les matériels, équipements et personnels se trouvant à bord des navires et installations; UN (ج) إتاحة الوصول إلى جميع المعدات والمرافق ذات الصلة الموجودة بالسفن والمنشآت وإتاحة الاتصال بموظفيها في جميع الأوقات المعقولة؛
    c) Donnent aux inspecteurs accès, à toute heure raisonnable, à tous les matériels, équipements et personnels se trouvant à bord des navires et installations; UN (ج) إتاحة الوصول إلى جميع المعدات والمرافق ذات الصلة الموجودة بالسفن والمنشآت وإتاحة الاتصال بموظفيها في جميع الأوقات المعقولة؛
    c) Donnent aux inspecteurs accès, à toute heure raisonnable, à tous les matériels, équipements et personnels se trouvant à bord des navires et installations; UN (ج) إتاحة الوصول إلى جميع المعدات والمرافق ذات الصلة الموجودة بالسفن والمنشآت وإتاحة الاتصال بموظفيها في جميع الأوقات المعقولة؛
    c) Donnent aux inspecteurs accès, à toute heure raisonnable, à tous les matériels, équipements et personnels se trouvant à bord des navires et installations; UN (ج) إتاحة الوصول إلى جميع المعدات والمرافق ذات الصلة الموجودة بالسفن والمنشآت وإتاحة الاتصال بموظفيها في جميع الأوقات المعقولة؛
    c) Donnent aux inspecteurs accès, à toute heure raisonnable, à tous les matériels, équipements et personnels se trouvant à bord des navires et installations; UN (ج) إتاحة الوصول إلى جميع المعدات والمرافق ذات الصلة الموجودة بالسفن والمنشآت وإتاحة الاتصال بموظفيها في جميع الأوقات المعقولة؛
    c) Donnent aux inspecteurs accès, à toute heure raisonnable, à tous les matériels, équipements et personnels se trouvant à bord des navires et installations; UN (ج) إتاحة الوصول إلى جميع المعدات والمرافق ذات الصلة الموجودة بالسفن والمنشآت وإتاحة الاتصال بموظفيها في جميع الأوقات المعقولة؛
    c) Donnent aux inspecteurs accès, à toute heure raisonnable, à tous les matériels, équipements et personnels se trouvant à bord des navires et installations; UN (ج) إتاحة الوصول إلى جميع المعدات والمرافق ذات الصلة الموجودة بالسفن والمنشآت وإتاحة الاتصال بموظفيها في جميع الأوقات المعقولة؛
    Écoutez, j'appréciais vraiment Zane, mais il se comportait comme s'il me trompait, débarquant chez moi à toute heure de la nuit, avec de mauvaises excuses. Open Subtitles أنا كنت أهتم بأمره لكنه يتصرف وكأنه يخونني يحضور منزلي في كل ساعات المساء
    Sa femme a aussi dit que vous l'appeliez à toute heure du jour et de la nuit. Open Subtitles قالت زوجته أيضا أنكي اتصلت به في كل ساعات النهار والليل
    Accès facile et direct vont et viennent à toute heure. Open Subtitles من السهل أن تأتي وتذهب كل ساعة
    Patrouillez à toute heure, variez les recherches. Open Subtitles زد الدوريات الى كل ساعة و لكن وزع البحث
    toute heure supplémentaire au-delà du minimum doit être payée à un tarif réduit. UN وتقدر تكلفة أي ساعات إضافية فوق الحد الأدنى المتعاقد عليه وهو 820 2 ساعة في السنة على أساس سعر مخفض.
    voici un téléphone portable, on doit pouvoir vous joindre à toute heure, Open Subtitles يوجد بداخله هاتف نقّال، إذ يتحتّم أن يمكننا الوصول إليك على مدار الساعة
    Réveillés à toute heure. Open Subtitles . في كل الساعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد