ويكيبيديا

    "toute la nuit à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طوال الليل
        
    • الليل كلّه
        
    Ca veut dire que je dois rester assis ici toute la nuit à regarder une femme brisée et triste rendre risible le gouvernement américain. Open Subtitles هذا يعني أن علي الجلوس في تلك الغرفة طوال الليل ومشاهدة إمرأة محطمة وحزينة تسخر من حكومة الولايات المتحدة
    Dis-moi que tu n'as pas passé toute la nuit à dessiner. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك لم تبق مستيقظ وترسم طوال الليل
    Alors la nuit, je descendais discrètement en bas et je restais debout toute la nuit à regarder des films d'horreur. Open Subtitles وبعد ذلك بـوقت متأخر في الليل ، تسللت للطابق السفلي وسهرت طوال الليل لمشاهدة أفلام الرعب.
    J'étais debout toute la nuit, à essayer de le trouver moi-même. Open Subtitles لقد كنت ساهرة طوال الليل أحاول أن أجدها بنفسي
    Devinez qui a passé toute la nuit à préparer le débat. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّه كان مُستيقظاً الليل كلّه في التجهيز لتلك المُناظرة.
    Sur invitation express du Premier Ministre, il s'est rendu au Zimbabwe mais s'est vu refuser le droit d'entrer dans le pays et a été retenu toute la nuit à l'aéroport d'Harare. UN وبناء على دعوة صريحة من رئيس الوزراء سافر إلى زمبابوي ولكن مُنع من الدخول واستُبقي طوال الليل في مطار هراري.
    J'ai repensé toute la nuit à ce plaquage à droite. Open Subtitles كُنتُ مُستيقظاً طوال الليل فقط أفكر في أمر تحول مركز اللعب ذلك
    Restes éveillé toute la nuit à cause des cris du bébé et reviens me parler. Open Subtitles يمكنك البقاء مستيقظين طوال الليل مع طفل يصرخ وتقول لي ذلك.
    Elle était debout toute la nuit à pleurer. Open Subtitles حسناً ، لقد كانت مستيقظة طوال الليل و هي تبكي
    J'ai pensé toute la nuit à ce que je dirai à l'administrateur, à 14 h. Open Subtitles وأنا مستيقظ طوال الليل أفكر حول ما الذي سأقوله إلى المشرف عند الساعة الثانية.
    J'ai veillé toute la nuit à travailler sur ton affaire, et Hans, John, et Nakatomi font une excellente compagnie. Open Subtitles بقيت طوال الليل أعمل على قضيتك و هانز,وجون,وناكاتومى
    J'étais là toute la nuit à préparer le numéro de Jeudi, Détective. Open Subtitles لقد كنت هنا طوال الليل أحضر لعدد الثلاثاء حضرة المحقق
    Non, je suis restée debout toute la nuit à cause des bosses inconfortables de ton stupide matelas. Open Subtitles لا, كنت مستيقظة طوال الليل لأن مرتبتك الغبية و الخشنة غير مريحة
    Et je suis partante, mais on n'a pas à passer toute la nuit à faire semblant que tout va bien. Open Subtitles وهو الشئ الذي أوافقك عليه، لكن ليس علينا التظاهر طوال الليل ان كل شئ بخير
    Tu es resté debout toute la nuit à veiller sur mes patients alors que je passais une bonne nuit. Open Subtitles حسنا، بقيت طوال الليل واعتنيت بمرضاي بينما ارتحتُ جيدا بالأمس.
    Tu es resté debout toute la nuit à parler au claviériste ? Open Subtitles هل كنت طوال الليل تتكلم مع عازف لوحة المفاتيح؟
    Il était debout toute la nuit, à se tourmenter. Open Subtitles لقد ظل في المقدمة طوال الليل تقريباً، وتختلط مع الحضور كما تعلم.
    Spécialement aujourd'hui. J'étais réveillé toute la nuit à penser à ce que tu as dis. Open Subtitles وخاصة اليوم كنت طوال الليل أفكر فيما قلته
    J'étais debout toute la nuit à travailler sur mon devoir de philosophie, et je n'ai pas pu ouvrir un seul livre pour mon exam de littérature. Open Subtitles لقد كنت مستيقظاً طوال الليل أعمل على واجب علم الفلسفة ولم أقم بفتح أيّ كتاب للإمتحان
    J'ai été debout toute la nuit à sa recherche, alors j'ai pensé faire du porte-à-porte. Open Subtitles ولقد سَهرتٌ طوال الليل أبحثٌ عنها لذا خَمنت أن أطرٌق الأبواب , باباً باباً
    Et ... on est restés éveillés toute la nuit à juste ... juste parler. Open Subtitles -و... سهرنا الليل كلّه ... نتحدّث فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد