J'ai mieux connu mon père dans les six derniers mois que dans toute notre vie. | Open Subtitles | في آخر ستة اشهر من حياته ، عرفت أبي أكثر أكثر من ما عرفته طوال حياتنا المشتركة |
Ca va à l'encontre de tous les codes qu'on a, tout ce qu'on m'a appris, tout ce qu'on nous a dit toute notre vie. | Open Subtitles | هذا ضد كل قانون لدينا. كل شيء تعلمناه على الإطلاق. كل شيء تربينا عليه طوال حياتنا. |
On attend toute notre vie pour quelque chose qu'on obtient. | Open Subtitles | ننتظر طوال حياتنا لـ شيء ، وبعدها سنحصل عليه |
On a attendu toute notre vie d'aller au bal de promo. | Open Subtitles | نحن حرفياً انتظرنا حياتنا كلها من أجل الحفلة الراقصة |
On nous enseigne à vivre toute notre vie tapie dans l'abnégation. | Open Subtitles | تعلمنا أن نقضي حياتنا كلها نرتعد في إنكار الذات |
Soit on laisse ça influencer toute notre vie, soit on prend des mesures. | Open Subtitles | لنا أن نترك هذه المساوئ تؤثر علينا لبقية حياتنا أو نفعل شيئاً حيالها |
Nous avons passé toute notre vie à chercher notre destinée, et j'ai enfin la réponse. | Open Subtitles | أنتِ وأنا أمضينا حياتنا بأكملها نبحث عن قدرنا، وأنا أملك الجواب أخيرًا. |
Changer d'ambiance, ce serait cool. En plus on a partagé une chambre pendant, genre, toute notre vie. | Open Subtitles | تغيير المشهد سيكون رائعاً، إلى جانب ذلك إكتشفت أننا تشاركنا غرفة طيلة حياتنا |
Faites pas ça, je vous en prie. Nous y avons vécu toute notre vie. | Open Subtitles | أرجوك أن لا تفعل هذا لقد عشنا طوال حياتنا في هذا المنزل |
Un imago est l'image d'un proche, enfouie dans notre inconscient, portée toute notre vie avec nous. | Open Subtitles | اليافعة صورة لمرء محبوب مدفونة في لا وعينا نحملها معنا طوال حياتنا |
On nous oblige à nous soumettre toute notre vie. | Open Subtitles | لقد أجبرنا الي الأخضاع لقواعد طوال حياتنا. |
La réponse qu'on a recherchée toute notre vie est si proche. | Open Subtitles | الجواب الذى كنا نبحث عنة طوال حياتنا اصبح قريباً جداً |
Tu nous as dressés les uns contre les autres toute notre vie. | Open Subtitles | لقد حرّضتنا على بعضنا البعض طوال حياتنا. |
On profite de ce mois de bonheur, et nous nous en souviendrons toute notre vie. | Open Subtitles | سنحبّ بعضنا لمدة شهر واحد وبعد ذلك، سنتذكّر نعمة ذلك الشهر طوال حياتنا |
Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie. | UN | إن التجارب التي نمر بها والدروس التي نتعلمها خلال عهد الطفولة تشكل حياتنا كلها. |
Spartans, voici ce pour quoi on s'est entraînés toute notre vie. | Open Subtitles | سارتن ، هذا ما كنا نتدرب عليه خلال حياتنا كلها |
La seule chose qu'on s'est défendues toute notre vie. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تعلمنا ان نحرم أنفسنا منه حياتنا كلها |
On ne peut pas rester ici toute notre vie. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء في هذه الغرفة لبقية حياتنا |
Essayons de recréer ce moment toute notre vie avec la drogue. | Open Subtitles | يارفاق , دعونا نحاول أن نعيد هذا الشعور لبقية حياتنا , يالمخدرات |
C'est un plan de secours, au cas où maman voudrait nous balader toute notre vie. | Open Subtitles | إنها خطة للطوارئ في حالة قررت أمي الإستمرار في القيادة في حلقات مفرغة لبقية حياتنا |
Pendant toute notre vie. | Open Subtitles | كان لدينا حياتنا بأكملها وهذا أكثر من أن أستطيع التحدث بشانة عنك أو أليك |
Ils vont nous poursuivre, et on ne peut pas passer toute notre vie à regarder derrière nous. | Open Subtitles | و لا يمكننا قضاء حياتنا بأكملها نقلق بسبب ذلك. |
Durant toute notre vie, on s'est tous les deux battus pour être heureux. | Open Subtitles | كلانا كافحنا بضراوة لأجل سعادتنا طيلة حياتنا |
C'était notre rêve, la raison pour laquelle nous avons versé notre sang, ce que nous avons attendu toute notre vie. | Open Subtitles | هذا ما كنا نحلم به ...و هذا الذى نزفنا من اجله والذى انتظرناه على مدى حياتنا |