ويكيبيديا

    "toute notre vie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طوال حياتنا
        
    • حياتنا كلها
        
    • لبقية حياتنا
        
    • حياتنا بأكملها
        
    • طيلة حياتنا
        
    • مدى حياتنا
        
    J'ai mieux connu mon père dans les six derniers mois que dans toute notre vie. Open Subtitles في آخر ستة اشهر من حياته ، عرفت أبي أكثر أكثر من ما عرفته طوال حياتنا المشتركة
    Ca va à l'encontre de tous les codes qu'on a, tout ce qu'on m'a appris, tout ce qu'on nous a dit toute notre vie. Open Subtitles ‫هذا ضد كل قانون لدينا. ‫كل شيء تعلمناه على الإطلاق. ‫كل شيء تربينا عليه طوال حياتنا.
    On attend toute notre vie pour quelque chose qu'on obtient. Open Subtitles ننتظر طوال حياتنا لـ شيء ، وبعدها سنحصل عليه
    On a attendu toute notre vie d'aller au bal de promo. Open Subtitles نحن حرفياً انتظرنا حياتنا كلها من أجل الحفلة الراقصة
    On nous enseigne à vivre toute notre vie tapie dans l'abnégation. Open Subtitles تعلمنا أن نقضي حياتنا كلها نرتعد في إنكار الذات
    Soit on laisse ça influencer toute notre vie, soit on prend des mesures. Open Subtitles لنا أن نترك هذه المساوئ تؤثر علينا لبقية حياتنا أو نفعل شيئاً حيالها
    Nous avons passé toute notre vie à chercher notre destinée, et j'ai enfin la réponse. Open Subtitles أنتِ وأنا أمضينا حياتنا بأكملها نبحث عن قدرنا، وأنا أملك الجواب أخيرًا.
    Changer d'ambiance, ce serait cool. En plus on a partagé une chambre pendant, genre, toute notre vie. Open Subtitles تغيير المشهد سيكون رائعاً، إلى جانب ذلك إكتشفت أننا تشاركنا غرفة طيلة حياتنا
    Faites pas ça, je vous en prie. Nous y avons vécu toute notre vie. Open Subtitles أرجوك أن لا تفعل هذا لقد عشنا طوال حياتنا في هذا المنزل
    Un imago est l'image d'un proche, enfouie dans notre inconscient, portée toute notre vie avec nous. Open Subtitles اليافعة صورة لمرء محبوب مدفونة في لا وعينا نحملها معنا طوال حياتنا
    On nous oblige à nous soumettre toute notre vie. Open Subtitles لقد أجبرنا الي الأخضاع لقواعد طوال حياتنا.
    La réponse qu'on a recherchée toute notre vie est si proche. Open Subtitles الجواب الذى كنا نبحث عنة طوال حياتنا اصبح قريباً جداً
    Tu nous as dressés les uns contre les autres toute notre vie. Open Subtitles لقد حرّضتنا على بعضنا البعض طوال حياتنا.
    On profite de ce mois de bonheur, et nous nous en souviendrons toute notre vie. Open Subtitles سنحبّ بعضنا لمدة شهر واحد وبعد ذلك، سنتذكّر نعمة ذلك الشهر طوال حياتنا
    Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie. UN إن التجارب التي نمر بها والدروس التي نتعلمها خلال عهد الطفولة تشكل حياتنا كلها.
    Spartans, voici ce pour quoi on s'est entraînés toute notre vie. Open Subtitles سارتن ، هذا ما كنا نتدرب عليه خلال حياتنا كلها
    La seule chose qu'on s'est défendues toute notre vie. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تعلمنا ان نحرم أنفسنا منه حياتنا كلها
    On ne peut pas rester ici toute notre vie. Open Subtitles لا يمكننا البقاء في هذه الغرفة لبقية حياتنا
    Essayons de recréer ce moment toute notre vie avec la drogue. Open Subtitles يارفاق , دعونا نحاول أن نعيد هذا الشعور لبقية حياتنا , يالمخدرات
    C'est un plan de secours, au cas où maman voudrait nous balader toute notre vie. Open Subtitles إنها خطة للطوارئ في حالة قررت أمي الإستمرار في القيادة في حلقات مفرغة لبقية حياتنا
    Pendant toute notre vie. Open Subtitles كان لدينا حياتنا بأكملها وهذا أكثر من أن أستطيع التحدث بشانة عنك أو أليك
    Ils vont nous poursuivre, et on ne peut pas passer toute notre vie à regarder derrière nous. Open Subtitles و لا يمكننا قضاء حياتنا بأكملها نقلق بسبب ذلك.
    Durant toute notre vie, on s'est tous les deux battus pour être heureux. Open Subtitles كلانا كافحنا بضراوة لأجل سعادتنا طيلة حياتنا
    C'était notre rêve, la raison pour laquelle nous avons versé notre sang, ce que nous avons attendu toute notre vie. Open Subtitles هذا ما كنا نحلم به ...و هذا الذى نزفنا من اجله والذى انتظرناه على مدى حياتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد