b) Toute personne née au Yémen d'une mère de nationalité yéménite et d'un père apatride ou de nationalité inconnue; | UN | - من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له. |
d) Toute personne née au Yémen de parents inconnus. | UN | - من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية ولم تثبت نسبته إلى أبيه قانوناً. |
En outre, Toute personne née sur le territoire grec acquiert la citoyenneté grecque à condition que l'un au moins de ses parents soit né en Grèce et y réside en permanence depuis sa naissance. | UN | وعلاوة على ذلك، يكتسب أي شخص يولد على الأراضي اليونانية الجنسية اليونانية شريطة أن يكون أحد والديه مولوداً في اليونان وأن يكون مقيماً في البلد بصفة دائمة منذ ولادته. |
Elle confère la nationalité à Toute personne née de mère kényenne ou de père kényen ou mariée à un citoyen kényen pendant au moins trois ans. | UN | كما يمنح الجنسية إلى أي شخص مولود من أم أو أب كيني أو متزوج من مواطن كيني لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات. |
:: À Toute personne née après l'indépendance du pays (Malaysia Day) et satisfaisant à l'une des conditions d'admissibilité énoncées à la deuxième partie de la deuxième annexe de la Constitution fédérale. | UN | :: كل شخص يولد بعد يوم الاستقلال وتنطبق عليه الشروط المنصوص عليها في الجزء الثاني من الجدول الثاني من الدستور الاتحادي. |
Toute personne née sur le territoire des Îles Cook a la nationalité néozélandaise, conformément à la loi de 1977 sur la nationalité néozélandaise, ce qui s'entend également des personnes handicapées. | UN | 125- يُعدّ جميع الأشخاص المولودين في جزر كُوك من مواطني نيوزيلندا بموجب قانون المواطن لعام 1977 في نيوزيلندا. ويشمل ذلك الأشخاص ذوي الإعاقة. |
:: À Toute personne née avant l'indépendance du pays (Malaysia Day) et satisfaisant aux conditions énoncées à la première partie de la deuxième annexe de la Constitution fédérale; et | UN | :: كل شخص مولود قبل يوم الاستقلال، ويكون مستوفيا للشروط الواردة في الجزء الأول من الجدول الثاني من الدستور الاتحاد، |
Toute personne née aux Bahamas après l'indépendance n'est pas systématiquement citoyenne des Bahamas, il faut pour cela qu'un de ses parents soit lui-même citoyen bahamien. | UN | والشخص المولود في جزر البهاما بعد الاستقلال لا يحصل بصورة آلية على جنسية جزر البهاما إلا إذا كان أحد أبوية مواطنا من مواطني جزر البهاما. |
Toute personne née sur le territoire de l'île d'Irlande, qui comprend ses îles et ses mers territoriales, a de ce fait le droit de faire partie de la nation irlandaise. | UN | يتمتع كل شخص ولد في جزيرة آيرلندا، التي تشمل جزرها وبحارها، بالحق وبالحق بحكم المولد في أن يكون جزءاً من الأمة الآيرلندية. |
Elles affirment également que, bien que la France ait ratifié la Convention en 1983, il demeure impossible pour Toute personne née avant le 1er janvier 2005 d'utiliser le nom de famille de sa mère comme nom officiel. | UN | وتزعمان أيضا أنه بالرغم من تصديق فرنسا على الاتفاقية في سنة 1983، يظل من المستحيل على أي شخص ولد قبل 1 كانون الثاني/يناير 2005 اتخاذ الاسم العائلي لأمه اسما رسميا له. |
4. Toute personne née dans le Royaume hachémite de Jordanie de parents inconnus, tout enfant trouvé dans le royaume étant présumé y être né, sauf preuve contraire. | UN | 4- من ولد في المملكة الأردنية الهاشمية من والدين مجهولين يعتبر اللقيط في المملكة مولوداً فيها ما لم يثبت العكس. |
a) Toute personne née d'un père ou d'une mère yéménite; | UN | (أ) من ولد لأب أو أم يتمتع أي منهما بهذه الجنسية؛ |
b) Toute personne née au Yémen d'une mère yéménite et d'un père apatride ou de nationalité inconnue; | UN | (ب) من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له؛ |
Conformément à la loi sur la nationalité, Toute personne née de parents afghans est Afghane, que cette personne vive en Afghanistan ou à l'étranger. | UN | وينص قانون المواطنة الأفغاني على أن أي شخص يولد من والدين أفغانيين هو مواطن أفغاني، سواء كان يقيم في البلد أو خارجه. |
Cette loi dispose que le terme < < enfant > > désigne Toute personne née vivante n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans. | UN | ووفقاً لهذا القانون، يشير لفظ " الطفل " إلى أي شخص يولد حياً، حتى بلوغ سن الثامنة عشرة. |
Toute personne née dans les Samoa américaines est ressortissante des États-Unis et a droit à un passeport américain modifié. | UN | ٣ - ويعتبر أي شخص مولود في ساموا اﻷمريكية من رعايا الولايات المتحدة ويحق له أن يحمل جواز سفر معدلا صادرا عن الولايات المتحدة. |
Toute personne née d'un père érythréen ou d'une mère érythréenne est Érythréenne par sa naissance. | UN | 85- كل شخص يولد لأب إريتري أو أم إريترية هو إريتري بالولادة. |
La décision disposait qu'à compter de 1929, Toute personne née sur le territoire de la République dominicaine avait la nationalité dominicaine, à l'exception de deux catégories de personnes: les enfants de diplomates accrédités, conformément à la Convention de Vienne sur les relations consulaires, et les enfants de personnes en transit ou d'étrangers en situation irrégulière. | UN | 95- وذكر الحكم أن جميع الأشخاص المولودين في الجمهورية الدومينيكية من عام 1929 إلى حينه هم مواطنون دومينيكيون باستثناء أطفال الدبلوماسيين المعتمدين، وذلك طبقاً لأحكام اتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية، وأطفال الأشخاص العابرين والأجانب المقيمين في البلد بصفة غير قانونية. |
< < Toute personne née sur le territoire du grand Liban dont il n'est pas établi qu'elle a acquis une nationalité étrangère par filiation > > : | UN | - كل شخص مولود في أراضي لبنان الكبير ولم يثبت أنه اكتسب بالبنوة عند الولادة تابعية أجنبية. |
Selon le Code électoral, était considéré comme citoyen sud-africain Toute personne née en Afrique du Sud, tout enfant de citoyen sud-africain ou toute personne naturalisée qui avait été autorisée à établir sa résidence permanente en Afrique du Sud. | UN | وعرف قانون الانتخابات المواطن في جنوب افريقيا بأنه الشخص المولود في جنوب افريقيا، أو الشخص الذي ولد لمواطن من جنوب افريقيا، أو الشخص الذي حصل على جنسية جنوب افريقيا وأصبح له حق الاقامة الدائمة فيها. |
Toute personne née dans les Samoa américaines est ressortissante des États-Unis et a droit à un passeport américain modifié. | UN | ويعتبر أي مولود في ساموا اﻷمريكية من رعايا الولايات المتحدة، ويحق له أن يحمل جواز سفر معدلا صادرا عن الولايات المتحدة. |
Il s'ensuit que Toute personne née de mère ou de père soudanais a un droit inaliénable à la nationalité soudanaise et a tous les droits et les devoirs qui en résultent. | UN | ويجعل الدستور لكل مولود من أم أو أب سوداني حق لا يُنزع في التمتع بالجنسية السودانية وحقوقها وواجباتها. |
1. Toute personne née en Équateur : | UN | 1 - الأشخاص المولودون في إكوادور. |
La Constitution définit les conditions auxquelles Toute personne née à Maurice ou à l'extérieur peut devenir citoyen de Maurice. | UN | يبيــن الدستور بوضـوح الشروط التي يصبح بمقتضاها الأشخاص الذين يولدون في موريشيوس أو خارجها مواطنيـن موريشييــن. |
< < 1) Toute personne née au Swaziland après l'entrée en vigueur de la présente Constitution est un citoyen swazi par la naissance si, au moment de la naissance, le père de cette personne était un citoyen swazi au sens de la présente Constitution. | UN | 1- يكون الشخص الذي يولد في سوازيلند بعد بدء العمل بهذا الدستور مواطناً سوازيلندياً بحكم المولد إذا كان والد ذلك الشخص وقت مولده من مواطني سوازيلند وفقاً لهذا الدستور. |