ويكيبيديا

    "toute transaction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي معاملة
        
    • أي معاملات
        
    • أية معاملات
        
    • الصفقات
        
    • بأي معاملات
        
    • أية معاملة
        
    • بأي معاملة
        
    • أي صفقة
        
    • جميع المعاملات
        
    • كل معاملة
        
    • معاملة أخرى حيثما
        
    • أي تعامل
        
    • بكل المعاملات
        
    • بالمعاملات المالية
        
    • بأي عمليات
        
    :: Les transactions importantes en espèces : toute transaction dont l'élément numéraire se chiffre à 10 000 dollars australiens, ou leur équivalent en devises; UN :: المعاملات النقدية الكبيرة: وتشمل أي معاملة نقدية بمبلغ 000 10 دولار أسترالي أو ما يعادله من العملات الأجنبية؛
    :: Les transactions douteuses : toute transaction éveillant les soupçons du négociant quant aux fonds ou aux parties à la transaction. UN :: المعاملات المشبوهة: وتشمل أي معاملة تتولد بشأنها شكوك لدى تاجر النقد تمس الأموال أو الأفراد الذين تتضمنهم المعاملة.
    Le Commissaire aux banques a donné pour instruction à toutes les institutions financières de lui signaler toute transaction qui leur paraît suspecte. UN وأمر مفوض الأعمال المصرفية جميع المؤسسات المالية أن تقدم تقارير عن أي معاملات مشبوهة بمجرد اكتشاف هذه المعاملات.
    toute transaction suspecte doit être signalée au Service du renseignement financier. UN ويجب إبلاغ وحدة الاستخبارات المالية عن أي معاملات مشبوهة.
    En outre, l'article 16 impose l'obligation de signaler toute transaction suspecte. Tout manquement à ces obligations constitue une infraction. UN ويفرض البند 16 أيضا واجب الإبلاغ عن أية معاملات مشبوهة؛ والتقاعس عن التقيد بهذه الأحكام يشكِّل جريمة.
    Il permettra aussi de s'assurer que les autorités chargées de l'application des lois sont en mesure de déceler et d'empêcher toute transaction en rapport avec des activités terroristes. UN وسيكفل هذا القانون لسلطات إنفاذ القوانين القدرة على اكتشاف الصفقات الخاصة بالأنشطة الإرهابية ومنعها.
    Les institutions financières soumises à la juridiction brésilienne doivent signaler au Conseil toute transaction financière suspecte. UN ويتعين على جميع المؤسسات المالية المندرجة في إطار القضاء البرازيلي إفادة المجلس بأي معاملات مالية مشبوهة.
    De même, toutes les sociétés de transferts de fonds doivent signaler périodiquement au Ministère des finances toute transaction portant sur un montant supérieur à 5 000 dollars du Brunéi. UN كما يطلب من شركات التحويلات المالية أن تبلغ وزارة المالية بانتظام عن أي معاملة يفوق مبلغها 000 5 دولار بروني.
    toute transaction suspecte peut être étudiée de manière plus approfondie par le biais des mécanismes existants. UN ويمكن استعراض أي معاملة مشبوهة من جديد من خلال الآليات القائمة.
    Pas exactement. Mais toute transaction, dépôt ou retrait dépassant 9 999,99 $ Open Subtitles لكن أي معاملة أو إيداع أو سحب أكبر من 9999 دولاراً و99 سنتاً
    Des recherches sont continuellement effectuées pour dépister toute transaction qui aurait un lien avec le financement des actes terroristes. UN ويجري الاضطلاع بعمليات بحث مستمرة لتتبع أي معاملات يدعى بوجود صلة بينها وبين تمويل الأعمال الإرهابية.
    Les institutions financières sont tenues, aux termes de la loi, de signaler toute transaction douteuse. UN ويتوجب على المؤسسات المالية بموجب أحكام التشريع أن تبلّغ عن أي معاملات مالية مشبوهة.
    L'article 6 oblige les institutions financières à déclarer toute transaction suspecte. UN وتفرض المادة 6 واجبا على المؤسسات المالية بالإبلاغ عن أي معاملات مشبوهة.
    Ils sont contraires aux résolutions du Parlement géorgien, selon lesquelles toute transaction effectuée avec le régime séparatiste abkhaze est nulle et non avenue. UN وهي تخالف القرارات التي اتخذها البرلمان الجورجي الذي أعلن أن أية معاملات تمت مع النظام الأبخازي الانفصالي باطلة ولاغية.
    toute transaction, contraire aux lois et règlements applicables au Cambodge, doit être immédiatement signalée par l'établissement à la Banque nationale du Cambodge. UN ويتعين على جميع الوكالات المصرفية والمالية إبلاغ المصرف الوطني لكمبوديا فورا بشأن أية معاملات مالية مشبوهة تشكل مخالفة لقوانين وأنظمة كمبوديا ذات الصلة.
    De même, en ce qui concerne le problème du vol et de la contrebande nucléaires, il est également de l'intérêt de tous d'empêcher toute transaction illicite de matières fissiles. UN وكذلك الحال بالنسبة إلى مشاكل سرقة المواد النووية وتهريبها: ومن المصلحة العامة أن تُكبح الصفقات غير المشروعة في المواد الانشطارية.
    La loi relative à la répression du blanchiment d'argent dispose en outre que les banques et les institutions financières doivent signaler au Commissaire national de la police islandaise toute transaction suspecte. UN كما أن القانون المتعلق بمنع غسل الأموال ينص على أن المصارف والمؤسسات المالية ينبغي أن تبلغ المفوض الوطني للشرطة الأيسلندية بأي معاملات مشبوهة.
    Les banques devraient signaler à la Banque centrale toute transaction suspecte dans un délai d'un jour ouvrable. UN وينبغي للمصارف أن تبلغ أية معاملة مشبوهة إلى المصرف المركزي في غضون يوم واحد من أيام العمل.
    toute transaction suspecte doit être signalée aux services de répression concernés. UN وينبغي لها إبلاغ سلطات إنفاذ القانون بأي معاملة مشبوهة.
    111. On a souligné l'importance de la confiance dans toute transaction entre vendeurs et acheteurs, thème qui avait été examiné à la réunion de Lyon. UN 111- وتم إبراز أهمية الثقة في أي صفقة بين البائع والمشتري وهو موضوع تم مناقشته في اجتماع ليون.
    Les époux peuvent réaliser toute transaction patrimoniale prévue par la loi. UN ويجوز للزوجين إبرام جميع المعاملات الخاصة بالملكية المسموح بها في القانون.
    Étant donné que le titulaire doit dorénavant être identifié préalablement à toute transaction, les comptes anonymes qui existent encore seront peu à peu éliminés. UN وحيث أن كل معاملة تتطلب الآن تحديد هوية صاحب الحساب، فإن الدفاتر المصرفية المجهولة الهوية ستختفي بمرور الوقت.
    7. Décide en outre que tous les États continueront de prendre les mesures nécessaires pour prévenir toute action contentieuse relative à l'exécution de tout contrat ou de toute transaction qui aurait été affectée par les mesures imposées par les résolutions visées au paragraphe 1 ci-dessus et autres résolutions connexes; UN ٧ - يقرر كذلك أن تواصل جميع الدول اتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم وجود أي مطالبات فيما يتصل بأداء أي عقد أو معاملة أخرى حيثما يكون هذا اﻷداء متأثرا بالتدابير المفروضة بموجب القرارات المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه والقرارات ذات الصلة؛
    :: L'article 8 érige en infraction toute transaction impliquant des biens liés au terrorisme; UN :: المادة 8: تجرم أي تعامل مع الممتلكات الإرهابية؛
    Les sujets visés par la loi informent les autorités compétentes de toute transaction en espèces ou de transfert de fonds d'un montant supérieur à 70 millions (soixante-dix millions) de leks et de sa contre-valeur en devises. UN يبلغ الأشخاص المشمولون بهذا القانون السلطة المسؤولة بكل المعاملات النقدية و/أو تحويلات الأموال التي تزيد مبالغها عن 000 000 70 (سبعين مليون) لك أو القيمة المقابلة بالقطع الأجنبي.
    Les institutions financières concernées par l'application de la loi sur la prévention du blanchiment d'argent ont adopté des directives de notification à la Banque centrale de toute transaction financière douteuse. UN وقد اعتمدت الكيانات المالية التي ينطبق عليها قانون منع غسل الأموال مبادئ توجيهية لإبلاغ المصرف المركزي بالمعاملات المالية المشبوهة.
    Toutes ces entités doivent signaler au SEPRELAD toute transaction suspecte. UN ويتعين على هذه الجهات إبلاغ أمانة غسل الأموال بأي عمليات مشبوهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد