ويكيبيديا

    "toutes ces choses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل هذه الأشياء
        
    • كل تلك الأشياء
        
    • كل الأشياء
        
    • كل هذه الأمور
        
    • كل هذه الاشياء
        
    • كلّ تلك الأشياء
        
    • كلّ هذه الأمور
        
    • كل تلك الأمور
        
    • بكل تلك الأمور
        
    • كل هذة الأشياء
        
    • بكل هذه الأشياء
        
    • تلك الأغراض
        
    • جميع الأشياء
        
    • كلّ تلك الاشياء
        
    • كل تلك الامور
        
    toutes ces choses ont façonné la personne que tu es maintenant. Open Subtitles كل هذه الأشياء شكلت الشخص الذي أنت عليه الآن
    C'est à propose d'un Dieu, qui fait toutes ces choses magnifiques dans le monde, fait aussi des choses horribles et diaboliques ? Open Subtitles إنها عن، كيف للرب، الذي خلق كل هذه الأشياء الجميلة في العالم أن يخلق أشياء مخيفة وشريرة كذلك
    toutes ces choses sont sans importance autant que la vie que vous êtes en train d'éteindre. Open Subtitles تصير كل تلك الأشياء بلا معنى مثل الحياة التي على وشك أن أمحوها
    Il a mis toutes ces choses dans son casier, puis il la met mal à l'aise. Open Subtitles لقد وضع كل تلك الأشياء السيئة بخزانتها، وجعلها تشعر شعوراً سيئاً عن الأمر
    toutes ces choses que j'ai ratées en n'ayant pas de famille. Open Subtitles كل الأشياء التي أفتقدها بالخارج خلال عدم امتلاك عائلة
    Ce que toutes ces choses nous disent est que l'interdépendance est le nouveau réalisme du XXIe siècle. UN وما توضحه لنا كل هذه الأمور هو: إن الاعتماد المتبادل هو الواقعية الجديدة لهذا القرن الحادي والعشرين.
    Comment ont-ils trouvé toutes ces choses si vite après leur évasion sans se faire prendre ? Open Subtitles وجهة نظري هي، كيف كانوا قادرين على الحصول على كل هذه الاشياء بهذه السرعة بعد أن هربوا ولم ينمسكوا؟
    On part deux mois, des mères folle-dingues apparaissent, et il y a toutes ces choses qu'on ne sait même pas. Open Subtitles عندما غادرت منذ شهرين ، بدأت أمهات مجنونات فى الظهور و كل هذه الأشياء التى تعرفها
    Êtes-vous sûr que vous devriez manipuler toutes ces choses, Open Subtitles متأكد أنه بوسعك التعامل مع كل هذه الأشياء
    J'ai appris toutes ces choses que je ne connaissais pas, d'accord ? Open Subtitles لن يعود إلى سابق عهده انظر، لقد عرفت كل هذه الأشياء التي لم أكن أعرفها سابقًا، حسنًا؟
    toutes ces choses que tu avais dit que tu dirai à Jimmy Open Subtitles كل هذه الأشياء التي قلت أنك ستقولينها لجيمي
    Si Charlie ne fait plus toutes ces choses folles, qu'il faisait pour la serveuse, alors sa vie va changer. Open Subtitles بدون أن يفعل تشارلي كل تلك الأشياء المجنونة التي يفلعها للنادلة دائماً حياتها ستتغير بالكامل
    Mais puis, je devine que vous manqueriez dehors sur toutes ces choses de farfelu vous des types de route. Open Subtitles لكني أعتقد بأنك ستفتقد كل تلك الأشياء السخيفة التي تفعلوها انتم رجال شرطة الطرق السريعة
    toutes ces choses dans ton passé, mais je ne peux l'effacer et passer au-dessus. Open Subtitles كل تلك الأشياء في ماضيكِ لكن لا يُمكنني الضغط على زر فحسب وتجاوز ذلك الأمر
    J'ai fait toutes ces choses sympas. Open Subtitles اعتدت كل الأشياء اللطيفة صنعت أرنباً بأذنين
    Partager tout ça, toutes les choses qui font peur, toutes ces choses qui t'embarassent, mec nul en levrette. Open Subtitles مشاركة كل هذا كل الأشياء التي تخشينها كل الأشياء التي تُحرجك
    toutes ces choses sont les germes de la guerre et de la violence qui s'est emparé de votre pays depuis ces 12 dernières années. Open Subtitles كل هذه الأمور هي وليدة الحرب والعنف والتي كانت تحكم بلدكم لمدّة 12 عامًا حتّى الآن
    toutes ces choses sont temporaires: l'argent, la célébrité, le succès. Temporaire. Open Subtitles كل هذه الأمور مؤقتة النقود, الشهرة, النجاح
    Tu ne pense pas que c'est un peu bizarre que nous ayons toutes ces choses parce que papa est mort. Open Subtitles ألا تظني أنه غريب أن، أم، حصلنا على كل هذه الاشياء لأن أبي مات.
    On peut avoir toutes ces choses dans un magasin de bricolage. Open Subtitles أنتِ كنتِ مُحقة. كلّ تلك الأشياء التي بإمكانكِ الحصول عليها في محل مواد البناء.
    Papa, tu crois à toutes ces choses inimaginables, comme Bigfoot, et je ne te juge pas. Open Subtitles أبي، أنت تُؤمن في كلّ هذه الأمور التي لا تُصدّق، مثل ذو القدم الكبيرة، ولا أحكم عليك.
    J'apprécie que tu veuilles passer du temps avec moi et faire toutes ces choses gentilles. Open Subtitles القسائم أقدر أنك تريد قضاء الوقت معي وفعل كل تلك الأمور اللطيفة
    Je n'arrive pas à croire que je t'ai dit toutes ces choses. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أخبرتك بكل تلك الأمور وحسب
    Comment sais-tu toutes ces choses qu'elle ignore? Open Subtitles كيف تعرف كل هذة الأشياء التى لا تعرفها زوجتك ؟
    Je garde toutes ces choses qui me la rappelle, pas étonnant que je n'arrive pas à avancer. Open Subtitles متمسكاً بكل هذه الأشياء تذكرني بها ، ولا عجب أنني لا أستطيع التقدم للأمام
    Je crois qu'il est lié à toutes ces choses du "Comedy Club". Open Subtitles أعتقد أنه مربوطٌ بإحدى تلك الأغراض التي من النادي الهزلي
    Ça me rongeait, toutes ces choses que j'imaginais. Open Subtitles و لكن الأمر تمكن مني جميع الأشياء التي كنت أتخيل حدوثها
    Je voulais juste te dire que toutes ces choses dont les gens parlent, je ne les ai pas faites. Open Subtitles أردت اخباركِ فقط أنّ كلّ تلك الاشياء ،التي يقول الناس أنّي فعلتها لم أفعلها
    Est-ce que Victor sait pour toutes ces choses ? Open Subtitles هل فيكتور يعرف كل تلك الامور التي فعلتها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد