Le présent rapport est soumis en application des résolutions 58/22 et 58/23 de l'Assemblée générale, toutes deux en date du 3 décembre 2003. | UN | هولندا 1 - يقدّم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 58/22 و 58/23 المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
À cet égard, le Nigéria appuie les résolutions 56/31 et 56/32 de l'Assemblée générale, toutes deux en date du 3 décembre 2001, sur les questions de Jérusalem et du Golan syrien respectivement. | UN | وفي هذا الخصوص، تؤيد نيجيريا قراري الجمعية العامة 56/31 و 56/32، المؤرخين 3 كانون الأول/ ديسمبر 2001، بشأن مسألتي القدس والجولان السوري، على التوالي. |
Rappelant ses résolutions 5/1, sur la mise en place des institutions du Conseil, et 5/2, sur le code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, toutes deux en date du 18 juin 2007, | UN | وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس، و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، |
Rappelant ses résolutions 5/1, sur la mise en place des institutions du Conseil, et 5/2, sur le code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, toutes deux en date du 18 juin 2007, | UN | وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، |
Rappelant ses résolutions 5/1, sur la mise en place des institutions du Conseil, et 5/2, sur le code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, toutes deux en date du 18 juin 2007, | UN | وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، |
Rappelant ses résolutions 5/1, sur la mise en place des institutions du Conseil, et 5/2, sur le code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, toutes deux en date du 18 juin 2007, | UN | وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس، و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، |
Rappelant également ses résolutions 5/1 sur la mise en place des institutions du Conseil et 5/2 sur le code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, toutes deux en date du 18 juin 2007, et soulignant que le détenteur du mandat doit s'acquitter de ses fonctions conformément à ces résolutions et à leurs annexes, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أن المكلف بالولاية يجب أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ولمرفقيهما، |
Rappelant également ses résolutions 5/1 sur la mise en place des institutions du Conseil et 5/2 sur le code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, toutes deux en date du 18 juin 2007, et soulignant que le détenteur du mandat doit s'acquitter de ses fonctions conformément à ces résolutions et à leurs annexes, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قراريه 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أنه ينبغي للمكلف بالولاية أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ولمرفقيهما، |
Rappelant également ses résolutions 5/1 sur la mise en place des institutions du Conseil et 5/2 sur le code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, toutes deux en date du 18 juin 2007, et soulignant que le détenteur du mandat doit s'acquitter de ses fonctions conformément à ces résolutions et à leurs annexes, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قراريه 5/1 بشأن إنشاء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أنه ينبغي للمكلف بالولاية أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
Rappelant également ses résolutions 5/1 sur la mise en place des institutions du Conseil et 5/2 sur le code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, toutes deux en date du 18 juin 2007, et soulignant que le détenteur du mandat doit s'acquitter de ses fonctions conformément à ces résolutions et à leurs annexes, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قراريه 5/1 بشأن إنشاء مؤسسات المجلس و5/2 بشأن مدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أنه ينبغي للمكلف بالولاية أن يؤدي مهامه وفقاً لهذين القرارين ولمرفقيهما، |
Rappelant sa résolution 60/180 et la résolution 1645 (2005) du Conseil de sécurité, toutes deux en date du 20 décembre 2005, ainsi que sa résolution 60/287 du 8 septembre 2006, | UN | إذ تشير إلى قرارها 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005) المؤرخين 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 وقرارها 60/287 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006، |
Rappelant également sa résolution 60/180 et la résolution 1645 (2005) du Conseil de sécurité, toutes deux en date du 20 décembre 2005, relatives à la mise en place de la Commission de consolidation de la paix, notamment les paragraphes 24 et 25, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/180 وإلى قرار مجلس الأمن 1645 (2005) المؤرخين 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن تفعيل لجنة بناء السلام، ولا سيما الفقرتان 24 و 25 منهما، |
Rappelant sa résolution 60/180 et la résolution 1645 (2005) du Conseil de sécurité, toutes deux en date du 20 décembre 2005, ainsi que sa résolution 60/287 du 8 septembre 2006, | UN | 63/282 - صندوق بناء السلام إذ تشير إلى قرارها 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005) المؤرخين 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 وقرارها 60/287 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006، |
17. Reconnaît la nécessité d'intégrer les économies en transition dans l'économie mondiale, notamment en développant les flux d'investissements étrangers directs, et reconnaît également la contribution que le système des Nations Unies peut apporter à cet égard, compte tenu des résolutions 47/175 et 47/187 de l'Assemblée générale, toutes deux en date du 22 décembre 1992; | UN | ١٧ - يسلم بضرورة إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي عن طريق سبل منها زيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، ويسلم بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد، آخذا في الاعتبار قراري الجمعية العامة ٤٧/١٧٥ و ٤٧/١٨٧ المؤرخين ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١؛ |
Rappelant sa résolution 60/180 et la résolution 1645 (2005) du Conseil de sécurité, toutes deux en date du 20 décembre 2005, dans lesquelles l'Assemblée et le Conseil ont concurremment donné effet à la décision du Sommet mondial de 2005 tendant à créer la Commission de consolidation de la paix en tant qu'organe intergouvernemental consultatif, | UN | إذ تشير إلى قرارها 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005) المؤرخين 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، اللذين نفذت الجمعية والمجلس بموجبهما، في وقت متزامن، قرار مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() بإنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية، |
Rappelant sa résolution 60/180 et la résolution 1645 (2005) du Conseil de sécurité, toutes deux en date du 20 décembre 2005, dans lesquelles l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont concurremment donné effet à la décision du Sommet mondial de 2005 tendant à créer la Commission de consolidation de la paix en tant qu'organe intergouvernemental consultatif, | UN | إذ تشير إلى قرارها 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005) المؤرخين 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 اللذين نفذت الجمعية العامة ومجلس الأمن بموجبهما، في وقت متزامن، قرار مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية()، |
Rappelant les résolutions 5/1 et 5/2 du Conseil des droits de l'homme, toutes deux en date du 18 juin 2007, sur la mise en place des institutions du Conseil et sur le code de conduite des titulaires de mandat dans le cadre des procédures spéciales du Conseil, respectivement, et soulignant que ces derniers s'acquittent de leurs fonctions conformément à ces résolutions et leurs annexes, | UN | وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما، |
Rappelant les résolutions 5/1 et 5/2 du Conseil des droits de l'homme, toutes deux en date du 18 juin 2007, sur la mise en place des institutions du Conseil et sur le code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, respectivement, et soulignant que les titulaires de mandat s'acquittent de leurs fonctions conformément à ces résolutions et leurs annexes, | UN | وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد أن جميع المكلفين بولايات يضطلعون بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما، |
Rappelant les résolutions 5/1 et 5/2 du Conseil des droits de l'homme, toutes deux en date du 18 juin 2007, sur la mise en place des institutions du Conseil et sur le Code de conduite des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, et soulignant que ces derniers doivent s'acquitter de leurs fonctions conformément à ces résolutions et à leurs annexes, | UN | وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما، |
Rappelant les résolutions 5/1 et 5/2 du Conseil des droits de l'homme, toutes deux en date du 18 juin 2007, sur la mise en place des institutions du Conseil et sur le Code de conduite des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, et soulignant que ces derniers doivent s'acquitter de leurs fonctions conformément à ces résolutions et à leurs annexes | UN | وإذ تشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس و 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007()، وإذ تؤكد وجوب أن يضطلع جميع المكلفين بولايات بواجباتهم عملا بهذين القرارين ومرفقيهما، |