ويكيبيديا

    "toutes les îles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الجزر
        
    • كل جزيرة
        
    • جميع جزر
        
    • لجميع الجزر
        
    • كل الجزر
        
    • جميع أنحاء جزر
        
    • وجميع الجزر
        
    • وكل الجزر
        
    • كل جزر
        
    Les couples mariés de toutes les îles on cependant accès aux contraceptifs auprès du Centre de santé de chaque île. UN بيد أن المتزوجين في جميع الجزر يستطيعون الحصول على موانع الحمل عن طريق المراكز الصحية للجزر.
    Les problèmes communs à toutes les îles sont les suivants : UN وفيما يلي المشكلات التي تشترك في مواجهتها جميع الجزر:
    Il est recommandé que la zone englobe toutes les îles situées entre le continent et l'État insulaire le plus éloigné, membre de l'OUA, y compris tout territoire revendiqué par ledit État. UN ويوصى بالعمل على أن تضم المنطقة جميع الجزر الواقعة بين افريقيا القارية وأبعد جزيرة عضو في منظمة الوحدة الافريقية، بما في ذلك أية أقاليم تطالب بها تلك الجزيرة.
    C'est aussi dans le cadre du Projet d'action qu'un Système d'information géographique a été mis en place dans toutes les îles. UN ويضطلع البرنامج أيضاً بالمسؤولية عن نظام المعلومات الجغرافية في كل جزيرة.
    Ils réalisent leur travail dans toutes les îles du pays. UN وثمة اضطلاع بهذا العمل في جميع جزر البلد.
    Quant à l'enclave, elle faisait partie de l'accord conclu en 1851 entre le Portugal et la Hollande pour compenser le Portugal de la vente à bas prix de toutes les îles soumises à l'influence catholique portugaise. UN وفيما يتعلق بالجيب، فقد كان جزءا من صفقة أبرمت في ١٨٥١ بين البرتغال وهولندا لتعويض البرتغال عن بيعها بثمن بخس لجميع الجزر الخاضعة للنفوذ البرتغالي الكاثوليكي.
    toutes les îles périphériques ne disposent pas de médecins et certaines n'ont que des techniciens de santé. UN وليس لدى كل الجزر الخارجية أطباء بل إن الخدمات الطبية في بعضها يديرها ممارسون صحيون.
    Radio - Falkland Island Radio Service, British Forces Broadcating Service et BBC World Service - canaux disponibles dans toutes les îles. UN الراديو - خدمة راديو جزر فوكلاند، قنوات الخدمة الإذاعية للقوات البريطانية، وخدمة BBC العالمية - متاحة في جميع أنحاء جزر فوكلاند.
    Pour ne plus avoir d'effet net sur les émissions d'ici à 2020, le pays envisageait de relier toutes les îles par un réseau de transport en commun. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف بحلول 2020، فهي تخطط لربط جميع الجزر بشبكة للنقل العام.
    L'Union européenne vient d'achever un projet visant à améliorer les installations et services médicaux, y compris l'installation de dispensaires dans toutes les îles périphériques de l'archipel de Kiribati. UN وأكمل الاتحاد الأوروبي لتوه مشروعا لتحسين المرافق الطبية في المراكز الصحية الموجودة في جميع الجزر الخارجية في كيريباس.
    En fait, comme pour toutes les îles peu élevées, c'est notre existence même qui est en jeu. UN والواقع أن وجودنا نفسه على المحك، شأننا في ذلك شأن جميع الجزر المنخفضة.
    En fait, comme pour toutes les îles peu élevées, c'est notre existence même qui est en jeu. UN والواقع أن وجودنا نفسه على المحك، شأننا في ذلك شأن جميع الجزر المنخفضة.
    Notre politique nationale vise à s'assurer que toutes les îles habitées ont un accès adéquat à l'eau et à l'assainissement. UN وإن سياستنا الوطنية العامة تتمثل في ضمان أن تتوفر في جميع الجزر المأهولة كميات كافية من المياه وخدمات الصرف الصحي.
    En 1997, le Falekaupule Act a été promulgué, qui établit le pouvoir de nos chefs traditionnels sur toutes les îles. UN وفي عام 1997 صدر قانون فالي كابول، الذي حدد سلطة زعمائنا التقليديين في جميع الجزر.
    Toutefois, les participants ont fait observer que chaque île est différente et qu'il n'existe pas de solution s'appliquant à toutes les îles. UN بيد أن المشتركين لاحظوا أن جميع الجزر يختلف بعضها عن بعض وأنه ليس هناك من حلول وحيدة تصلح لها جميعا.
    En outre, les petits États insulaires en développement ont des dépenses d'infrastructure considérables en raison de l'impossibilité de faire des économies d'échelle, de l'incidence des catastrophes naturelles et, dans le cas de l'archipel des Bahamas, de la nécessité d'équiper toutes les îles. UN بسبب استحالة بعض الممارسات الاقتصادية وأثر الكوارث الطبيعية، وفي حالة أرخبيل البهاما، ضرورة تجهيز جميع الجزر.
    toutes les îles ont une organisation de femmes composée de plusieurs branches qui élaborent leurs projets en conjonction avec les plans de développement et les besoins de celles-ci. UN وتوجد في كل جزيرة منظمة للمرأة لها فروع شتى. وتربط بين خططها وخطط تنمية الجزيرة واحتياجاتها.
    Presque tous les habitants de toutes les îles savent ce qui se passe et connaissent les allées et venues de chacun. UN وكل شخص تقريباً مقيم في كل جزيرة يعرف ما يجري وأين يذهب كل إنسان هناك.
    toutes les îles des Antilles néerlandaises disposent d’installations particulières pour les handicapés. UN توجد مرافق خاصة للمعوقين في جميع جزر اﻷنتيل الهولندية.
    toutes les îles de Tuvalu à l'exception de Nui et Nukufetau prévoient un traitement égal des hommes et des femmes dans le processus de décision au niveau du Falekaupule. UN وتشرك جميع جزر توفالو، باستثناء نوي ونوكوفيتاو، الرجل والمرأة على قدم المساواة في صنع القرار في الفالي كابيول.
    Cet organe est doté d'un budget global qui s'applique à toutes les îles, qui dépend du nombre de demandes d'aide, y compris pour mettre en état les affaires destinées à la Haute Cour. UN فالمكتب مزود بميزانية لجميع الجزر وفقاً لعدد نداءات وطلبات المساعدة، بما في ذلك في حالات إعداد القضايا لتقديمها إلى المحكمة العليا.
    Des assistants pédagogiques sont présents sur presque toutes les îles périphériques. UN وهناك مساعدو معلمين في كل الجزر الخارجية تقريبا.
    51. Le représentant de l'Association des populations autochtones des Ryukyus a mentionné le problème concret des obus non explosés dans toutes les îles du Japon et autres problèmes connexes. UN 51- وتكلم ممثل رابطة الشعوب الأصلية في جزر ريوكيو عن المشكلة العملية المتمثلة في القنابل غير المنفجرة المنتشرة في جميع أنحاء جزر اليابان وغير ذلك من المشاكل المتصلة بالموضوع.
    toutes les îles sont volcaniques et vallonnées, à l'exception d'Anegada, dont le relief est plat. UN وجميع الجزر بركانية وكثيرة التلال فيما عدا أنيغادا، فهي مسطحة.
    9. La première implantation a suivi la prise de possession officielle de West Falkland et de < < toutes les îles avoisinantes > > par le Commodore John Byron au nom du Gouvernement britannique en janvier 1765. UN 9- بدأ استيطان الجزر بعد أن استملك الكومودور جون بايرون باسم الحكومة البريطانية فوكلاند الغربية " وكل الجزر المجاورة " في كانون الثاني/يناير من عام 1765.
    Au cours de la période considérée, deux élections ont été organisées dans toutes les îles des Antilles néerlandaises : l'élection parlementaire en 2002 et les élections aux conseils des îles en 2003. UN 53 - أجري في الفترة قيد الاستعراض انتخابان في كل جزر الأنتيل الهولندية: الانتخاب البرلماني في عام 2002، وانتخاب مجالس الجزر في عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد