ويكيبيديا

    "toutes les activités d'implantation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الأنشطة
        
    • جميع أنشطة الاستيطان
        
    • جميع النشاط الاستيطاني
        
    • إن جميع أنشطة
        
    • لجميع أنشطة الاستيطان
        
    • لجميع الأنشطة الاستيطانية
        
    D'où, aussi, l'importance de mettre fin à toutes les activités d'implantation de colonies de peuplement. UN ومن هنا تأتي أهمية إنهاء جميع الأنشطة الاستيطانية.
    Il faudrait pour cela un engagement sincère de la part du Gouvernement israélien en faveur de la solution prévoyant deux États, étayé par une amélioration concrète de la situation sur le terrain, à commencer par la cessation de toutes les activités d'implantation de colonies. UN وهذا ما يقتضي التزاما حقيقيا من الحكومة الإسرائيلية بحل قائم على وجود دولتين، مدعوما بتحسينات ملموسة في الحالة على الأرض، بوقف جميع الأنشطة الاستيطانية أولا وقبل كل شيء.
    Cela nécessiterait un engagement sincère de la part du Gouvernement israélien en faveur d'une solution à deux États étayé par une amélioration concrète de la situation sur le terrain, à commencer par la cessation de toutes les activités d'implantation de colonies. UN وهذا يتطلب التزاما حقيقيا من الحكومة الإسرائيلية بحل الدولتين، مدعوما بتحسن ملموس في الوضع على الأرض، وذلك، أولا وقبل كل شيء، بوقف جميع الأنشطة الاستيطانية.
    toutes les activités d'implantation de colonies israéliennes sont illégales au regard du droit international. UN إن جميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية تعتبر غير مشروعة بموجب القانون الدولي.
    Nous affirmons que les plans Tenet et Mitchell doivent être pleinement appliqués, y compris la fin de toutes les activités d'implantation. UN وإننا نؤكد أن خطتي تينت وميتشيل يجب أن ينفذا تنفيذا كاملا، بما في ذلك وقف جميع النشاط الاستيطاني.
    À cet égard, la communauté internationale doit condamner et désavouer énergiquement toutes les activités d'implantation de colonies menées par Israël, ainsi que l'édification du Mur dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN ويتعين على المجتمع الدولي في هذا السياق أن يدين جميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية وبنائها للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن يعارضها بحزم.
    Israël doit mettre fin à toutes les activités d'implantation ainsi qu'à toutes autres politiques et pratiques illégales qui enfreignent et violent les droits de l'homme du peuple palestinien. UN وعلى إسرائيل أن توقف جميع الأنشطة الاستيطانية وجميع السياسات والممارسات غير القانونية الأخرى التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    Réaffirmant que toutes les activités d'implantation de colonies israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est, sont illégales et constituent un obstacle majeur à la réalisation de la paix sur la base de la solution de deux États, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، غير شرعية وتشكل عقبة رئيسية أمام تحقيق السلام على أساس حل الدولتين،
    Il faudrait pour cela un engagement sincère de la part du Gouvernement israélien en faveur d'une solution prévoyant deux États, étayé par une amélioration concrète de la situation sur le terrain, à commencer par la cessation de toutes les activités d'implantation de colonies, qui sont illégales et contreviennent directement à l'objectif du processus de paix. UN وهذا ما يقتضي التزاما حقيقيا من الحكومة الإسرائيلية بحل قائم على وجود دولتين، مدعوما بتحسينات ملموسة في الحالة على الأرض، وذلك، أولا وقبل كل شيء، بوقف جميع الأنشطة الاستيطانية غير المشروعة والتي تتنافى مباشرة مع هدف عملية السلام.
    Israël s'est engagé, dans le cadre de la feuille de route du Quartet, à geler toutes les activités d'implantation, y compris la < < croissance naturelle > > des colonies de peuplement existantes, engagement qui n'a jamais été totalement respecté. UN ولقد قطعت إسرائيل على نفسها التزاما بموجب خريطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية بأن تجمد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك " النمو الطبيعي " للمستوطنات، وهو التزام لم يُنفذ أبدا تنفيذا كاملاً.
    , et notant en particulier la demande de blocage de toutes les activités d'implantation de colonies de peuplement formulée dans ce document, UN )، وإذ تلاحظ على وجه التحديد دعوتها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
    Ces activités de peuplement sont illégales et constituent une violation flagrante de toutes les normes de droit, notamment le droit international, des résolutions pertinentes des Nations Unies, du Statut de Rome de la Cour pénale internationale et de l'obligation faite par la Feuille de route de geler toutes les activités d'implantation. UN فهذه الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية أنشطة غير قانونية وهي تشكل انتهاكا صارخا لجميع القواعد القانونية، بما في ذلك القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والالتزام بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية بموجب خريطة الطريق.
    Des violations aussi flagrantes du droit par la Puissance occupante, et la violation de ses propres engagements à geler toutes les activités d'implantation et à démanteler les < < avant-postes > > doivent être condamnées, et il faut exiger d'Israël qu'il mette fin à toutes ces activités illégales. UN ومثل هذه الخروقات الصارخة للقانون من جانب السلطة القائمة بالاحتلال وانتهاكها لتعهداتها بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية وتفكيك مستوطنات " المواقع الأمامية " يجب إدانتها ومطالبة إسرائيل بالكف عن جميع هذه الأنشطة غير القانونية.
    Rappelant également la Feuille de route pour un règlement permanent du conflit israélo-palestinien prévoyant deux États, établie par le Quatuor, et notant en particulier la demande de blocage de toutes les activités d'implantation de colonies de peuplement formulée dans ce document, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تلاحظ على وجه التحديد دعوتها لتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
    Conformément aux dispositions de la Feuille de route, l'Argentine appuie les appels lancés en faveur du gel de toutes les activités d'implantation de colonies et les autres mesures connexes se rapportant à cette question > > . UN ووفقا لخريطة الطريق، فإن الأرجنتين لتدعو إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية وما يرتبط بها من تدابير ذات صلة بهذه المسألة " .
    Rappelant également la Feuille de route pour un règlement permanent du conflit israélo-palestinien prévoyant deux États, établie par le Quatuor, et notant en particulier la demande de blocage de toutes les activités d'implantation de colonies de peuplement formulée dans ce document, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للنـزاع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تلاحظ على وجه التحديد دعوتها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
    Rappelant également la Feuille de route pour un règlement permanent du conflit israélo-palestinien prévoyant deux États, établie par le Quatuor, et notant en particulier la demande de blocage de toutes les activités d'implantation de colonies de peuplement formulée dans ce document, UN وإذ تشير أيضا إلى خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تلاحظ على وجه التحديد دعوتها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
    L'Islande a demandé instamment qu'il soit mis fin à toutes les activités d'implantation et que les colons se retirent du territoire palestinien occupé. UN 96- وحثت آيسلندا إسرائيل على وقف جميع أنشطة الاستيطان وسحب المستوطنين من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Nous affirmons que les plans Tenet et Mitchell doivent être pleinement appliqués, y compris la fin de toutes les activités d'implantation. UN وإننا نؤكد أن خطتي تينت وميتشيل يجب أن ينفذا تنفيذا كاملا، بما في ذلك وقف جميع النشاط الاستيطاني.
    toutes les activités d'implantation de colonies israéliennes sont illégales au regard du droit international. UN إن جميع أنشطة المستوطنات اﻹسرائيلية تعتبر غير مشروعة بموجب القانون الدولي.
    La communauté internationale doit faire preuve de cohérence et de fermeté en rejetant ces prétextes, exiger la cessation complète de toutes les activités d'implantation illégale de colonies et demander qu'Israël respecte, sans exception, toutes les obligations juridiques que lui impose le droit international. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتحلى بالثبات والحزم في رفض هذه الذرائع، ويطلب وقفا كاملا لجميع أنشطة الاستيطان غير القانونية، ويدعو إلى وفاء إسرائيل بجميع التزاماتها القانونية بموجب القانون الدولي دون استثناء.
    Les membres du Conseil ont fait part de l'inquiétude que leur inspire la situation humanitaire à Gaza et certains ont à nouveau demandé qu'Israël mette fin à toutes les activités d'implantation de colonies. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الوضع الإنساني في غزة وكرر بعضهم دعوته لإسرائيل لوضع حد لجميع الأنشطة الاستيطانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد