ويكيبيديا

    "toutes les chambres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الدوائر
        
    • جميع الغرف
        
    • كل الغرف
        
    • مهاجع الجميع
        
    • جميع غرف
        
    • كلّ الغرف
        
    Les règles d'administration de la preuve énoncées dans le présent chapitre ainsi qu'à l'article 69 s'appliquent aux procédures devant toutes les Chambres. UN 1 - تطبق قواعد الأدلة المبينة في هذا الفصل إلى جانب المادة 69 من النظام الأساسي في الإجراءات أمام جميع الدوائر.
    Les règles d'administration de la preuve énoncées dans le présent chapitre ainsi qu'à l'article 69 s'appliquent aux procédures devant toutes les Chambres. UN 1 - تطبق قواعد الأدلة المبينة في هذا الفصل إلى جانب المادة 69 من النظام الأساسي في الإجراءات أمام جميع الدوائر.
    Les règles d'administration de la preuve énoncées dans le présent chapitre ainsi qu'à l'article 69 s'appliquent aux procédures devant toutes les Chambres. UN 1 - تطبق قواعد الأدلة المبينة في هذا الفصل إلى جانب المادة 69 من النظام الأساسي في الإجراءات أمام جميع الدوائر.
    2. Le Ministère des affaires étrangères a informé toutes les Chambres de commerce de la République slovaque des obligations découlant de ladite résolution. UN ٢ - قامت وزارة الخارجية بإبلاغ جميع الغرف التجارية في الجمهورية السلوفاكية بالالتزامات الناشئة عن القرار المذكور أعلاه.
    Il pourrait y avoir des articles dans toutes les Chambres. Open Subtitles من الممكن أن يكون هناك مقالات فى جميع الغرف هذا شئ جميل
    The House a détruit toutes les Chambres. Je devrais vous faire une nouvelle chambre. Open Subtitles لقد قام المنزل بحذف كل الغرف سأعد لكما غرفة نوم جديدة
    On fouillera toutes les Chambres. Open Subtitles سنفتّش مهاجع الجميع.
    toutes les Chambres de première instance du Tribunal mènent de front deux - et dans certains cas même trois - procès à la fois, ce qui leur a permis de rendre un nombre considérable de jugements en 2003. UN 52 - مرحلة المحاكمة: تقوم جميع الدوائر الابتدائية بعقد محاكمات على أساس المسار المزدوج (وفي بعض الحالات على أساس ' المسار الثلاثي`) وقد أدت هذه الاستراتيجية إلى إصدار عدد كبير من الأحكام في عام 2003.
    Phase du procès. toutes les Chambres de première instance du Tribunal mènent de front deux - et dans certains cas même trois - procès. UN 43 - مرحلة المحاكمة: تقوم جميع الدوائر الابتدائية بعقد محاكمات على أساس المسار المزدوج (وفي بعض الحالات على أساس ' المسار الثلاثي`).
    Phase du procès. toutes les Chambres de première instance du Tribunal mènent de front deux - et dans certains cas même trois - procès. UN 45 - مرحلة المحاكمة: تقوم جميع الدوائر الابتدائية بإجراء محاكمات على أساس المسار المزدوج (وفي بعض الحالات على أساس ' المسار الثلاثي`).
    toutes les Chambres de première instance du Tribunal mènent de front deux, et dans certains cas même trois, procès à la fois, ce qui leur a permis de rendre un nombre considérable de jugements en 2003. UN 53 - مرحلة المحاكمة: تقوم جميع الدوائر الابتدائية بعقد محاكمات على أساس المسار المزدوج (وفي بعض الحالات على أساس ' المسار الثلاثي`) وقد أدت هذه الاستراتيجية إلى إصدار عدد كبير من الأحكام في عام 2003.
    toutes les Chambres de première instance du Tribunal mènent de front deux procès (et même trois, dans certains cas), ce qui leur a permis de rendre un nombre considérable de jugements en 2003, mais représente une lourde tâche lorsqu'il s'agit de deux grandes affaires ou plus. UN 49 - تقوم جميع الدوائر الابتدائية بعقد محاكمات على أساس المسار المزدوج (وفي بعض الحالات على أساس ' المسار الثلاثي`). ولقد أدت هذه الاستراتيجية إلى إصدار عدد كبير من الأحكام في عام 2003.
    Bien que leurs affaires soient en état, 13 accusés restent détenus en attendant de passer en jugement, toutes les Chambres de première instance existantes étant surchargées et ne pouvant accepter de nouvelles affaires avant d'avoir mené à leur terme les affaires en cours. UN 29 - يوجد حاليا 13 متهما قضاياهم جاهزة للمحاكمة بيد أنه يتوجب إبقاؤهم رهن الاحتجاز بانتظار المحاكمة وذلك لأن جميع الدوائر الابتدائية الحالية مرهقة بأعباء المحاكمات الجارية ولا يمكنها أن تتناول قضايا جديدة إلى أن يتم إكمال هذه المحاكمات.
    Tu en as une aussi dans ta... il y en a probablement dans toutes les Chambres. Open Subtitles لديك فاكهة في غرفتك ؟ على الأرجح جميع الغرف بها فاكهة
    À cet effet, il reliera directement toutes les Chambres de commerce nationales, et les centres régionaux seront équipés de bases de données régionales tenues à jour par des centres de liaison nationaux et alimentées en données provenant d'autres régions. UN ولبلوغ هذا الهدف، ستقوم الشبكة بالربط المباشر بين جميع الغرف الوطنية، في حين ستقوم المراكز اﻹقليمية باستضافة قواعد البيانات اﻹقليمية التي تحتفظ بها وتستكملها مراكز التنسيق الوطنية وتكملها بيانات من المناطق اﻷخرى.
    En Egypte, par exemple, la Fédération des industries égyptiennes a constitué un " Comité des relations avec le gouvernement " qui représente toutes les Chambres sectorielles et examine le programme national pour les entreprises. UN ففي مصر، على سبيل المثال، قام اتحاد الصناعات المصرية بتنظيم لجنة للعلاقات الحكومية تمثل جميع الغرف القطاعية وتستعرض جدول اﻷعمال الوطني.
    Tu vas dans un hôtel dont il a loué toutes les Chambres. Open Subtitles أنت تمشي في بناية قام هو بشراء كل الغرف فيها
    Je vais aller chercher mon appareil, Espérons que je puisse avoir toutes les Chambres Open Subtitles سأذهب لإحضار كاميرتي آمل أن أقوم بتصوير كل الغرف
    toutes les Chambres avaient des tuyaux à chaque étage pour nous arroser ! Open Subtitles كل الغرف كان بها تصريف مجاري ليتمكنوا من رشِّنا بالماء
    On fouillera toutes les Chambres. Open Subtitles سنفتّش مهاجع الجميع.
    L'exécution de ces activités s'est faite en accord avec le Comité pour l'entreprenariat féminin et avec le concours d'Unioncamere (l'Association de toutes les Chambres de Commerce, d'Industrie, d'Artisanat et d'Agriculture) ainsi que de l'ensemble du système des chambres. UN وجرى تنفيذ هذه الأنشطة بالاتفاق مع لجنة الأعمال الحرة التي تديرها الإناث، وبالتعاون مع رابطة جميع غرف التجارة والصناعة والحرف اليدوية والزراعة، ونظام الغرف بأكمله. الأنشطة المستكملة
    De toutes les Chambres où il y a une entrée de iPod, merci de nous avoir emmenés dans la salle de bain. Open Subtitles '' مِنْ بين كلّ الغرف التي تحوي منافذ '' آي بود أنا مسرورة لإحضارنا إلى الحمّام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد