ويكيبيديا

    "toutes les délégations dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الوفود في
        
    • جميع المقاعد في
        
    • جميع المكاتب في
        
    • كل المقاعد في
        
    Nous comptons sur l'appui de toutes les délégations dans nos travaux conjoints sur ce sujet d'une brûlante actualité. UN ونعول على استمرار جميع الوفود في دعم عملنا المشترك بشأن هذا الموضوع الذي يتصف باﻷهمية في الوقت الحالي.
    Je tiens à réaffirmer la volonté du Mexique de travailler de manière constructive avec toutes les délégations dans le cadre de ce processus d'examen. UN أود أن أجدد التزام المكسيك بالعمل بصورة بناءة مع جميع الوفود في عملية الاستعراض.
    Comme j'ai déjà eu l'occasion de l'indiquer, j'entends m'entretenir avec toutes les délégations dans les mois qui vont suivre pour les consulter sur ces questions. UN كما ذكرت سابقا، أعتزم مخاطبة جميع الوفود في الشهور المقبلة للتشاور بشأن تلك المسائل.
    Cette note a été distribuée à toutes les délégations dans la salle de l'Assemblée générale afin d'indiquer la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Commission dans ses rapports. UN وقد تم توزيع هذه المذكرة على جميع المقاعد في قاعة الجمعية العامة كدليل مرجعي للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة في تقاريرها.
    Cette note a été distribuée à toutes les délégations dans la salle de l'Assemblée générale, à titre de guide de référence pour la manière dont nous allons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans ses rapports. UN وقد وزعت هذه المذكرة على جميع المكاتب في قاعة الجمعية العامة باعتبارها دليلا مرجعيا للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت اللجنة الثانية باعتمادها في تقاريرها.
    Cette note a été distribuée à toutes les délégations dans la salle de l'Assemblée générale, à titre de guide de référence pour la manière dont nous allons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Troisième Commission dans ses rapports. UN وقد جرى توزيع المذكرة على كل المقاعد في قاعة الجمعية العامة لتكون مرجعا نسترشد به في البت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة الثالثة في تقاريرها.
    En règle générale, aucune proposition n'est débattue ni mise aux voix à une séance si le texte n'en a pas été distribué la veille au plus tard à toutes les délégations dans toutes les langues de l'Assemblée. UN ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات الجمعية على جميع الوفود في موعد لا يتعدى اليوم السابق لعقد تلك الجلسة.
    La demande de Singapour a été communiquée à toutes les délégations dans le document CD/WP.475. UN وقد وُزﱢع الطلب على جميع الوفود في الوثيقة CD/WP.475، الموجودة أمامكم جميعاً.
    Le Mouvement des pays non alignés regrette qu'il n'ait pas été possible de refléter les préoccupations de toutes les délégations dans le projet de résolution. UN بيد أن حركة بلدان عدم الإنحياز تأسف لأنه لم يكن في الإمكان تبيان النواحي المثيرة للقلق لدى جميع الوفود في مشروع القرار.
    Tandis que je consulterai toutes les délégations dans le but de faire avancer les travaux de la Conférence et demanderai leur coopération, je me laisserai guider par les principes d'équité, d'impartialité et de franchise. UN إنني، في سعيي إلى التشاور والتعاون مع جميع الوفود في سبيل المضي قدماً في أعمال المؤتمر. سأسترشد بمبادئ الإنصاف والنزاهة والصراحة.
    En règle générale, aucune proposition n'est discutée ni mise aux voix, à une séance de la Réunion, si le texte n'en a pas été distribué à toutes les délégations dans les langues de la Réunion au plus tard la veille de la séance. UN وكقاعدة عامة، لا يجوز أن يناقش أي مقترح، أو أن يطرح للتصويت، في أي اجتماع ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات اجتماع الدول اﻷطراف على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    En règle générale, aucune proposition n'est discutée ni mise aux voix, à une séance de la Réunion, si le texte n'en a pas été distribué à toutes les délégations dans les langues de la Réunion au plus tard la veille de la séance. UN وكقاعدة عامة، لا يجوز أن يناقش أي مقترح، أو أن يطرح للتصويت، في أي اجتماع ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات اجتماع الدول اﻷطراف على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    En règle générale, aucune proposition n'est discutée ni mise aux voix, à une séance de la Réunion, si le texte n'en a pas été distribué à toutes les délégations dans les langues de la Réunion au plus tard la veille de la séance. UN وكقاعدة عامة، لا يجوز أن يناقش أي مقترح، أو أن يطرح للتصويت، في أي اجتماع ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات اجتماع الدول اﻷطراف على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    Le texte de la demande a été distribué à toutes les délégations dans le document CD/WP.465, qui est en votre possession. UN وقد وزع الطلب على جميع الوفود في الوثيقة CD/WP.465 التي ستعرض عليكم.
    Cette note a été distribuée à toutes les délégations dans la salle de l'Assemblée générale, afin d'indiquer la manière dont nous devons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision dont la Commission a recommandé l'adoption dans ses rapports. UN وهذه المذكرة عممت على جميع الوفود في قاعة الجمعية العامة كدليل إرشادي أثناء البت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت اللجنة باعتمادها في تقاريرها.
    En règle générale, aucune proposition n'est débattue ni mise aux voix à une séance si son texte n'a pas été distribué la veille au plus tard à toutes les délégations dans toutes les langues de l'Assemblée. UN ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات الجمعية على جميع الوفود في موعد لا يتعدى اليـــــوم السابق لعقد تلك الجلسة.
    En règle générale, aucune proposition n'est discutée ni mise aux voix, à une séance de la Réunion, si le texte n'en a pas été distribué à toutes les délégations dans les langues de la Réunion au plus tard la veille de la séance. UN وكقاعدة عامة، لا يجوز أن يناقش أي مقترح، أو أن يطرح للتصويت، في أي اجتماع ما لم تكن قد عممت نسخ منه بجميع لغات اجتماع الدول الأطراف على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    Ce texte était directement lié aux directives et recommandations sur les approches régionales de désarmement, qui ont donné lieu à une négociation longue et sérieuse dans le cadre de la Commission du désarmement, et reflétait assez bien les intérêts de toutes les délégations dans le domaine du désarmement régional. UN ولقد كان مرتبطا ارتباطا وثيقا بالمبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج الاقليمي إزاء نزع السلاح الذي تم التفاوض بشأنه بجدية وباستفاضة في إطار هيئة نزع السلاح. وفي رأي وفدنا، كان ذلك النص يجسد على نحو واف تماما مصالح جميع الوفود في ميدان نزع السلاح الاقليمي.
    Cette note a été distribuée à toutes les délégations dans la salle de l'Assemblée générale afin d'indiquer la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Commission dans ses rapports. UN وقد تم توزيع هذه المذكرة على جميع المقاعد في قاعة الجمعية العامة كدليل مرجعي للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة في تقاريرها.
    Cette note a été distribuée à toutes les délégations dans la salle de l'Assemblée générale, afin d'indiquer la manière dont nous devons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision dont la Commission a recommandé l'adoption dans ses rapports. UN وقد وزعت المذكرة على جميع المقاعد في قاعة الجمعية العامة لاستعمالها كدليل إرشادي للإجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها في تقاريرها.
    Cette note, qui a été distribuée à toutes les délégations dans la salle de l'Assemblée générale, indique la manière dont la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation s'est prononcée sur les projets de résolution et de décision qu'elle recommande dans ses rapports. UN وزعت هذه المذكرة على جميع المكاتب في قاعة الجمعية العامة كدليل مرجعي للبت بمشاريع القرارات والمقررات الموصى بها من قبل لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في تقاريرها.
    Cette note a été distribuée à toutes les délégations dans la salle de l'Assemblée générale, pour nous indiquer la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Troisième Commission dans ses rapports. UN وجرى توزيع هذه المذكرة على كل المقاعد في قاعة الجمعية العامة لتكون مرجعا نسترشد به في البت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة الثالثة في تقاريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد