ويكيبيديا

    "toutes les formes de discrimination raciale et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع أشكال التمييز العنصري
        
    • التمييز العنصري وهي
        
    :: La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et son protocole facultatif; UN :: الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وبروتوكولها الاختياري.
    Renforcement du processus de la mise en œuvre de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et d'autres instruments internationaux UN تعزيز تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وغيرها من الصكوك الدولية
    D’ailleurs, l’Arabie saoudite a récemment adhéré à la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale et à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتأكيدا لذلك، انضم بلده مؤخرا إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Ce droit a été réaffirmé par la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et par divers instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وأكدت كذلك هذا الحق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ومختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Le Bangladesh est partie à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et reste pleinement déterminé à en défendre les principes. UN وبنغلاديش طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء علي جميع أشكال التمييز العنصري, وهي مازالت مصممة تماما علي الذود عن مبادئها.
    La plupart des membres de la CDAA ont signé la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et d'autres instruments pertinents ou y ont adhéré. UN وقد وقّع معظم أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أيضاً أو انضم هؤلاء إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وغيرها من الصكوك ذات الصلة.
    La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid faisaient partie du droit interne qatarien et pouvaient être invoquées devant les tribunaux. UN ويشكل كل من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها جزءا من القانون المحلي لقطر ويمكن الاستناد إليهما أمام المحاكم.
    Le Pakistan a été l'un des premiers États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, et continuera à oeuvrer en faveur de l'élimination du racisme dans le monde entier. UN وأن باكستان هي إحدى أولى الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وستواصل العمل من أجل القضاء على العنصرية في جميع أرجاء العالم.
    Elle a également donné son accord à la procédure des communications individuelles prévue par l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et par l'article 22 de la Convention contre la torture. UN كما قَبِل البلاغات واﻹجراءات الفردية بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والمادة ٢٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Le texte intégral de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale a été distribué en versions japonaise aux administrations locales, aux bibliothèques publiques, ainsi qu'aux organisations non gouvernementales. UN وقد وزع النص الكامل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإعلان القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري باللغة اليابانية على الإدارات المحلية والمكتبات العامة وعلى المنظمات غير الحكومية.
    De plus, l'État du Qatar a adhéré à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et à la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid. UN وهذا فضلاً عن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها.
    Quelle est l'opinion du Gouvernement de votre pays quant à l'efficacité de ses politiques et de ses pratiques visant à éliminer toutes les formes de discrimination raciale et à promouvoir la compréhension, la tolérance et l'amitié entre les nations et les groupes ethniques ou raciaux ? UN السؤال 2: كيف تقيّم حكومتكم فعالية سياساتها وممارساتها الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإلى تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والجماعات العرقية أو الإثنية؟
    Il s'est référé à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et a indiqué que cet instrument international présupposait l'existence de droits économiques, sociaux et culturels. UN وأشار إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وقال إن هذا الصك الدولي يفترض مسبقاً وجود الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Plan d'action concernant le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention contre la torture; UN خطة العمل المتعلقة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب؛
    Pour leur part, les États-Unis ont ratifié en 1994 la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; les rapports qu’ils présentent à ce titre sont en cours d’établissement. UN والولايات المتحدة من طرفها صدقت في عام ١٩٩٤ على اتفاقية منع جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب وغير ذلك من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ ويجري إعداد التقارير التي تقدم في هذا الصدد.
    Il faut espérer que la Conférence favorisera l'adhésion universelle à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et qu'elle donnera l'occasion à d'autres États de faire les déclarations prévues à l'article 14 de la Convention. UN كما اعربت عن اﻷمل في أن يشجع المؤتمر التصديق الشامل على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ويوفر فرصة للدول كي تقدم إعلانات بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية.
    Les États qui ont ratifié la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, lesquelles font toutes deux référence explicitement à des droits économiques, sociaux et cultuels spécifiques, sont juridiquement tenus d’appliquer ces droits. UN أما الدول التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكلتاهما تتضمنان إشارات صريحة لعدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المحددة، فقد دخلت أيضا في التزامات قانونية بإعمال هذه الحقوق.
    L'ensemble des intervenants ont estimé essentiel de parvenir à une ratification universelle de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et de renforcer le Comité. UN ورأى مجموع المتحدثين أن من الأمور الأساسية تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتعزيز اللجنة.
    Il y a, d'autre part, des cours spéciaux sur le racisme et la discrimination raciale, la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et les autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN كما توجد دورات خاصة حول العنصرية والتمييز العنصري، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والصكوك الدولية اﻷساسية اﻷخرى بشأن حقوق اﻹنسان.
    De même, il faut encourager la ratification universelle de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وبالمثل، يجب تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Les États-Unis sont partie à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et tiennent à ce que les objectifs de cet instrument soient pleinement atteints. UN والولايات المتحدة طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري وهي ملتزمة بتحقيق أهداف هذه الاتفاقية بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد