ويكيبيديا

    "toutes les formes de travail des enfants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع أشكال عمل الأطفال
        
    • جميع أشكال عمالة الأطفال
        
    Le Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016, adoptée à la Conférence, appelle à l'adoption de mesures de prévention, assorties de délais, ainsi qu'à la fourniture des ressources appropriées pour éliminer toutes les formes de travail des enfants. UN ووردت في خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 التي اعتمدها هذا المؤتمر دعوة إلى اتخاذ تدابير محددة زمنياً، إلى جانب توفير موارد كافية للقضاء على جميع أشكال عمل الأطفال.
    Actuellement, il prépare un plan directeur en vue d'éliminer les pires formes de travail des enfants d'ici à 2007 et toutes les formes de travail des enfants d'ici à 2010. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد خطة أساسية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في عام 2007، وعلى جميع أشكال عمل الأطفال في عام 2010.
    La commission ne mène pas seulement une campagne de sensibilisation parmi les acteurs, mais rédige aussi les termes de référence pour ce qui concerne la recherche sur toutes les formes de travail des enfants dans l'ensemble du pays. UN ولا تقتصر مهمة هذه اللجنة على بث الوعي فيما بين أصحاب المصلحة، بل إنها تضع أيضاً النقاط المرجعية لإجراء بحث في جميع أشكال عمل الأطفال على مستوى البلد بأسره.
    La promotion d'une instruction gratuite, obligatoire et de bonne qualité, s'appuyant sur la volonté de créer des valeurs culturelles qui proscrivent toutes les formes de travail des enfants, est aussi l'un des moyens les plus efficaces de mettre un terme à une forme d'exploitation qui gâche la vie de quelque 250 millions d'enfants de moins de 15 ans. UN والتشجيع على توفير تعليم إجباري مجاني يكون ذا نوعية جيدة، وتدعمه جهود لخلق قيم ثقافية ترفض جميع أشكال عمل الأطفال يُعد إحدى أشد السبل فعالية لإنهاء هذا الشكل من الاستغلال الذي يدمر حياة نحو 250 مليون طفل تحت سن الخامسة عشرة.
    135.100 Redoubler d'efforts pour lutter contre toutes les formes de travail des enfants en renforçant l'inspection du travail de façon à garantir l'application des lois relatives au travail des enfants, dans les secteurs formel et informel (Hongrie); UN 135-100- تكثيف الجهود من أجل مكافحة جميع أشكال عمالة الأطفال عن طريق تقوية مفتِّشية العمل بهدف ضمان التنفيذ الفعال لقوانين عمالة الأطفال في القطاعين النظامي وغير النظامي (هنغاريا)؛
    76.52 Adopter et mettre en œuvre une législation visant spécifiquement à éliminer toutes les formes de travail des enfants (États-Unis d'Amérique); UN 76-52- اعتماد وتنفيذ التشريعات التي تهدف تحديداً إلى القضاء على جميع أشكال عمل الأطفال (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    Les auteurs de la communication conjointe 8 recommandent au Gouvernement de redoubler d'efforts pour bannir toutes les formes de travail des enfants. UN وأوصت الورقة المشتركة 8 بأن تواصل الحكومة تعزيز جهودها من أجل القضاء على جميع أشكال عمل الأطفال(51).
    a) Recueillant des données désagrégées spécifiques sur le travail des enfants et en les utilisant pour mettre au point, en coopération avec des enfants qui travaillent, des mesures efficaces pour prévenir et éliminer toutes les formes de travail des enfants; UN (أ) أن تقوم بجمع بيانات مفصلة محددة بشأن عمل الأطفال، واستخدامها كي تضع، بالتعاون مع الأطفال العاملين، تدابير فعالة لمنع جميع أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها؛
    L'ampleur du problème du travail des enfants, ainsi que le nombre très élevé d'enfants victimes des pires formes de travail des enfants, ont fait prendre conscience de la nécessité d'adopter une nouvelle norme internationale pour établir des priorités dans la lutte contre ces formes de travail, et ce, sans perdre de vue l'objectif global, qui est l'abolition totale de toutes les formes de travail des enfants. UN 10 - وقد نجم عن جسامة مشكلة عمل الأطفال، فضلا عن وقوع عدد كبير جدا من الأطفال أسرى لأسوأ أشكال عمل الأطفال، إدراك أن وضع معيار دولي جديد بات أمرا ضروريا لتحديد أولويات الإجراءات اللازمة لمكافحة هذه الأشكال، وفي الوقت ذاته كفالة أن يظل القضاء التام على جميع أشكال عمل الأطفال الغاية الكبرى.
    138.112 Interdire toutes les formes de travail des enfants âgés de 6 à 14 ans (Irlande) et ratifier les Conventions de l'OIT no 138 et no 182 (Irlande); UN 138-112- حظر جميع أشكال عمل الأطفال على الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 6 سنوات و14 سنة (آيرلندا) والتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 (آيرلندا)؛
    d) De poursuivre son action pour atteindre les objectifs que constituent l'élimination des pires formes de travail des enfants en El Salvador d'ici à 2015 et de toutes les formes de travail des enfants d'ici à 2020. UN (د) أن تسعى إلى تحقيق ما رسمته من أهداف تتعلق بالقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في السلفادور بحلول عام 2015 واستئصال جميع أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2020.
    d) De recueillir des données sur le travail des enfants, sur le nombre d'enfants qui effectuent des travaux dangereux et sur les conditions de travail auxquelles ils sont soumis, ventilées par âge, par sexe, par lieu géographique et par milieu socioéconomique, et d'utiliser ces données pour élaborer des politiques et des stratégies efficaces destinées à prévenir et à éliminer toutes les formes de travail des enfants; UN (د) جمع البيانات عن عمل الأطفال وحالات استخدام الأطفال في أعمال أو ظروف عمل خطرة، وتصنيفها حسب السن ونوع الجنس والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية الاقتصادية، واستخدام هذه البيانات في وضع سياسات واستراتيجيات فعالة لمنع جميع أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها؛
    Le Comité des droits de l'enfant a demandé instamment aux États parties de prendre toutes les mesures nécessaires pour abolir toutes les formes de travail des enfants et de réglementer l'environnement de travail et les conditions applicables aux adolescents qui travaillent afin de s'assurer qu'ils sont pleinement protégés et qu'ils ont accès aux procédures de recours judiciaire. UN وحثّت لجنة حقوق الطفل الدول الأطراف، في جملة أمور، على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإلغاء جميع أشكال عمل الأطفال وتنظيم بيئة وشروط عمل المراهقين كي تضمن لهم الحماية الكاملة وسبل الوصول إلى آليات الانتصاف القانوني().
    76. Le Comité prend note de l'adoption du Plan national pour l'abolition des pires formes du travail des enfants 2006-2009 et se félicite que l'État partie se soit fixé comme objectif d'éliminer les pires formes de travail des enfants en El Salvador d'ici à 2015 et toutes les formes de travail des enfants d'ici à 2020. UN 76- تلاحظ اللجنة اعتماد الخطة الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال (2006-2009) وترحب بما رسمته الدولة الطرف من أهداف تتمثل في القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في السلفادور بحلول عام 2015 واستئصال جميع أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2020.
    a) De collecter des données sur le travail des enfants, les cas d'emploi d'enfants à des tâches ou dans des conditions de travail dangereuses, ventilées par âge, sexe, zone géographique et milieu socioéconomique, de publier ces données et de les utiliser afin de mettre au point des mesures visant à prévenir et à éliminer efficacement toutes les formes de travail des enfants; UN (أ) جمع بيانات عن عمل الأطفال وحالات العمل الخطر وظروف العمل، وتصنيفها حسب السن ونوع الجنس والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية الاقتصادية، وإتاحة الاطلاع على هذه البيانات للجمهور، واستخدامها لوضع تدابير فعالة لمنع جميع أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها؛
    b) Prendre des mesures pour éliminer toutes les formes de travail des enfants dans les mines, compte tenu en particulier des Conventions de l'Organisation internationale du Travail concernant les congés payés (Convention no 132) et l'âge minimum d'admission à l'emploi et au travail (Convention no 138); UN (ب) القيام بخطوات للقضاء على جميع أشكال عمالة الأطفال في قطاع التعدين، عبر النظر، بشكل خاص، في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية للإجازات السنوية المدفوعة الأجر (الاتفاقية رقم 132) وللحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل (الاتفاقية رقم 138)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد