ويكيبيديا

    "toutes les grandes commissions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع اللجان الرئيسية
        
    • كل اللجان الرئيسية
        
    • لجميع اللجان الرئيسية
        
    • كل لجنة من اللجان الرئيسية
        
    • كافة اللجان الرئيسية
        
    • اللجان الرئيسية كل
        
    • للجان الرئيسية
        
    La première étape, le débat général, était commune à toutes les grandes commissions. UN وكانت المرحلة الأولى، وهي المناقشة العامة، سمة مشتركة بين جميع اللجان الرئيسية.
    Ces retards ont en effet de graves répercussions pour les travaux de toutes les grandes commissions et pour les séances plénières. UN وقال إن هذه التأخيرات تترتب عليها في الواقع آثار خطيرة في أعمال جميع اللجان الرئيسية وأعمال الجلسات العامة.
    En outre, pour assurer l'efficacité des délibérations et réduire les dépenses, le Président de l'Assemblée générale a demandé que toutes les grandes commissions achèvent leurs travaux au plus tard le 28 novembre 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبهدف كفالة إجراء مداولات فعالة، وعلى سبيل توفير التكاليف، يطلب رئيس الجمعية العامة إلى جميع اللجان الرئيسية اختتام أعمالها بتاريخ لا يتجاوز ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Sur cette base, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée de renvoyer le point 133 à toutes les grandes commissions et de l'examiner en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. UN وعلى هذا الأساس، قرر المكتب أن يوصي الجمعية بإحالة البند 133 إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد؛
    Dans cette optique, le Secrétariat a créé des sites Web pour toutes les grandes commissions de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، أنشأت الأمانة العامة مواقع شبكية لجميع اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    Le Bureau décide en outre de recommander que toutes les grandes commissions commencent leurs travaux le plus tôt possible et qu'elles mettent tout en oeuvre pour terminer leurs travaux pour le vendredi 1er décembre 1995. UN وقرر مكتب الجمعية العامة أيضا أن يوصي بأن تبدأ جميع اللجان الرئيسية أعمالها في أقرب وقت ممكن وأن تختتمها بحلول يوم الجمعة ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. الجزء ثانيا - هاء
    En ce qui concerne les méthodes d'organisation des travaux, je suis heureux d'annoncer que pratiquement toutes les grandes commissions qui ont achevé leurs travaux ont réussi à le faire en tenant le nombre prévu de réunions. UN وبالنسبة ﻷسـاليب تنظيـم اﻷعمــال، يسعدني أن أحيطكم علما بأن جميع اللجان الرئيسية التي أكملت أعمالها نجحت في ذلك بالفعل في حدود العدد المقرر من الجلسات.
    L’Assemblée a également décidé que lorsqu’elle aurait pris ses décisions concernant l’ordre du jour, toutes les grandes commissions tiendraient de brèves sessions d’organisation avant l’ouverture du débat général. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تعقد جميع اللجان الرئيسية دورات تنظيمية قصيرة قبل بدء المناقشة العامة متى اتخذت الجمعية العامة مقررات بشأن جدول اﻷعمال.
    Plusieurs aspects de l'état de droit ont été examinés et approfondis par toutes les grandes commissions de l'Assemblée générale et les organes subsidiaires de l'Assemblée. UN 96 - نظرت جميع اللجان الرئيسية للجمعية العامة وعدد من الأجهزة الفرعية للجمعية في جوانب محددة لسيادة القانون وتطويره.
    Pour faciliter les travaux des grandes commissions, le Bureau pourrait recommander que l'Assemblée générale renvoie également le point 119 à toutes les grandes commissions, uniquement pour examen de leurs programmes de travail provisoires respectifs et pour suite à donner. UN ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 119 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراءات بشأنه.
    Ce point est renvoyé à toutes les grandes commissions, uniquement pour examen de leurs programmes de travail provisoires respectifs pour la soixante-dixième session de l'Assemblée générale. UN أحيل البند إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت الخاص بكل منها للدورة السبعين للجمعية العامة واتخاذ قرار بشأنه
    Ce point est renvoyé à toutes les grandes commissions ainsi qu'à l'Assemblée plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. UN أحيل البند إلى جميع اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة بغرض تعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد
    La session actuelle est la première où le Département, conformément à une décision de l'Assemblée, a assuré une retransmission en direct et à la demande des séances de toutes les grandes commissions. UN وشهدت الدورة الحالية أول تغطية تقوم بها الإدارة، استجابة لما قررته الجمعية العامة، من خلال البث الشبكي المباشر أو حسب الطلب لاجتماعات جميع اللجان الرئيسية.
    Pour faciliter les travaux des grandes commissions, le Bureau pourrait recommander que l'Assemblée générale renvoie également le point 123 à toutes les grandes commissions, uniquement pour examen de leurs programmes de travail provisoires respectifs et pour suite à donner. UN ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 123 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراءات بشأنه.
    6. Le Président dit qu'il croit savoir que toutes les grandes commissions suivent la même approche. UN 6 - الرئيس: قال إنه يفهم أن جميع اللجان الرئيسية تتبع نفس النَّهج.
    6. Le Président dit qu'il croit savoir que toutes les grandes commissions suivent la même approche. UN 6 - الرئيس: قال إنه يفهم أن جميع اللجان الرئيسية تتبع نفس النَّهج.
    En conséquence, le Bureau recommande que l'Assemblée générale renvoie le point 130 à toutes les grandes commissions et l'examine elle-même en séance plénière, afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. UN وعلى ذلك الأساس، يوصي المكتب الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    Pour faciliter les travaux des grandes commissions, le Bureau pourrait recommander que l'Assemblée générale renvoie également le point 121 à toutes les grandes commissions, uniquement pour examen de leurs programmes de travail provisoires respectifs et pour suite à donner. UN ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 121 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراءات بشأنه.
    Sur cette base, le Secrétaire général recommande au Bureau de renvoyer le point 132 du projet d'ordre du jour à toutes les grandes commissions et à l'Assemblée en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. UN وعلى ذلك الأساس، يقترح الأمين العام أن يوصي المكتب بإحالة البند 133 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    Sur cette base, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée de renvoyer ce point à toutes les grandes commissions et à l'Assemblée en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. UN وعلى ذلك الأساس، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد.
    Les participants au forum de la société civile pourraient choisir un nombre déterminé de représentants qui assisteraient en qualité d'observateurs aux séances publiques de toutes les grandes commissions de l'Assemblée générale. UN كما يجوز للمشتركين من منتدى المجتمع المدني أن يختاروا عددا محددا من الممثلين لمراقبة الدورات المفتوحة لجميع اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
    Le Président rappelle que, conformément à la résolution de l'Assemblée générale 56/509 du 8 juillet 2002, un certain nombre de modifications ont été apportées au règlement intérieur de l'Assemblée générale et l'article 99 prévoit maintenant que toutes les grandes commissions élisent un président trois mois au moins avant la fin de la première semaine de la session. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، تم إدخال عدد من التغييرات على النظام الداخلي للجمعية العامة، وبناء على ذلك فإن المادة 99 تقضي الآن بأن تنتخب كل لجنة من اللجان الرئيسية رئيسا لها قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ثلاثة أشهر.
    Cuba s'oppose donc aux tentatives de certains pays désireux de réduire encore la durée actuelle de ses sessions ordinaires, qui est déjà la plus brève de celles de toutes les grandes commissions. UN وتعترض كوبا على اعتزام بعض البلدان زيادة تقليص المدة الفعلية للدورة العادية للجنة الأولى، ذلك أنها أقصر من دورات كافة اللجان الرئيسية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au paragraphe 10, le Bureau recommande à l'Assemblée d'inviter toutes les grandes commissions à n'épargner aucun effort pour achever leurs travaux d'ici au vendredi 28 novembre 1997. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ويوصي المكتب الجمعية العامة في الفقرة ١٠ بأن تبذل جميع اللجان الرئيسية كل جهد ممكن لاستكمال أعمالها بحلول يوم الجمعة، ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    La pratique de débats interactifs et de discussions de groupe sera utilisée ou étendue, en fonction des besoins, à toutes les grandes commissions, de façon à développer des discussions approfondies informelles et réunir des spécialistes de différents domaines sans nuire aux progrès des travaux de fond des grandes commissions UN تتبع ممارسة المناقشات التفاعلية والمناقشات المتخصصة أو توسع، حسب الاقتضاء، في جميع اللجان الرئيسية، بغية تعزيز المناقشات المتعمقة غير الرسمية والجمع بين الخبراء من شتى الميادين دون الإخلال بسير الأعمال الفنية للجان الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد