ويكيبيديا

    "toutes les matières fissiles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع المواد الانشطارية
        
    • جميع المواد النووية
        
    • بجميع المواد الانشطارية
        
    • جميع المواد اﻹنشطارية
        
    • كافة المواد الانشطارية
        
    • لديها من مواد انشطارية
        
    • كل المواد الانشطارية
        
    i) toutes les matières fissiles spéciales, toutes les ogives nucléaires et tous leurs vecteurs; UN ' ١ ' جميع المواد الانشطارية الخاصة، والرؤوس الحربية النووية، ووسائل إيصالها؛
    Toute définition des matières utilisée dans ce traité doit être suffisamment large pour que toutes les matières fissiles à des fins militaires, actuellement ou à l'avenir, soient englobées dans les dispositions. UN وأي تعريف تضعه المعاهدة لهذه المواد يجب أن يكون واسعاً بما يكفي لضمان أن تشمل أحكامها جميع المواد الانشطارية المستخدمة الآن أو مستقبلاً لأغراض صنع الأسلحة.
    Il devrait également s'appliquer à toutes les matières fissiles nouvellement produites. UN وينبغي أن يتناول أيضاً جميع المواد الانشطارية المنتجة حديثاً.
    Son Gouvernement se déclare préoccupé par le fait que la République populaire démocratique de Corée a fait obstacle à plusieurs reprises aux efforts déployés par l'AIEA pour s'assurer de l'application par ce pays de son accord relatif aux garanties en vérifiant que toutes les matières fissiles assujetties à ces garanties ont été déclarées. UN 65 - ومضى في حديثه قائلا إن حكومته تشـعر بالقلق لأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد أعاقت بشكل متكرر الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل ضمان تنفيذ اتفاق الضمانات المتعلق بذلك البلد بالتحقق من أن جميع المواد النووية الخاضعة للضمانات قد أُعلِن عنها.
    i) toutes les matières fissiles spéciales, toutes les ogives nucléaires et tous leurs vecteurs; UN ' ١ ' جميع المواد الانشطارية الخاصة والرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها؛
    toutes les matières fissiles devraient êtres soumises aux garanties de l'AIEA. UN ويجب أن تخضع جميع المواد الانشطارية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il requiert que toutes les matières fissiles visées au paragraphe 5 de l'article I soient mises sous un régime de garanties. UN وتنص هذه المادة على أن جميع المواد الانشطارية المذكورة في المادة الأولى -5 ينبغي أن تخضع لنظام ضمانات.
    Une coopération internationale efficace visant à prévenir la prolifération de ces armes est cruciale et doit être renforcée, notamment par l'extension des contrôles à toutes les matières fissiles et aux autres éléments pertinents des armes nucléaires. UN فالتعاون الدولي الفعال لمنع انتشار هذه اﻷسلحة يعتبر عاملاً حيوياً في ذلك وينبغي تعزيزه بجملة وسائل من بينها توسيع نطاق الرقابة لتشمل جميع المواد الانشطارية وغيرها من مكونات اﻷسلحة النووية ذات الصلة.
    Une coopération internationale efficace visant à prévenir la prolifération de ces armes est cruciale et doit être renforcée, notamment par l'extension des contrôles à toutes les matières fissiles et aux autres éléments pertinents des armes nucléaires. UN فالتعاون الدولي الفعال لمنع انتشار هذه اﻷسلحة يعتبر عاملاً حيوياً في ذلك وينبغي تعزيزه بجملة وسائل من بينها توسيع نطاق الرقابة لتشمل جميع المواد الانشطارية وغيرها من مكونات اﻷسلحة النووية ذات الصلة.
    Stockage définitif L'élimination des armes nucléaires nécessitera de placer sous garantie internationale toutes les matières fissiles produites pour la fabrication d'armes nucléaires. UN 10 - سيتطلب إزالة الأسلحة النووية أن تخضع جميع المواد الانشطارية المنتجة لأغراض صنع الأسلحة النووية للضمانات الدولية.
    La Croatie engage donc les puissances nucléaires à soumettre aux garanties de l'AIEA les anciennes installations militaires qu'elles destinent à des applications civiles, ainsi que toutes les matières fissiles en excédent dont elles disposent. UN وبذلك فإن كرواتيا تدعو الدول النووية إلى أن تُخضع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المنشآت العسكرية القديمة التي تخصصها للتطبيقات المدنية، الى جانب جميع المواد الانشطارية الفائضة التي تمتلكها.
    Cependant, l'absence totale d'armes nucléaires ne peut s'accompagner d'une stabilité rassurante que si toutes les matières fissiles, ainsi que les infrastructures nucléaires y afférentes, sont placées sous un contrôle international satisfaisant. UN إلا أن اﻷسلحة النووية الصفر قد لا تكون صفرا مستقرا مطمئنا ما لم توضع جميع المواد الانشطارية والهياكل اﻷساسية النووية المكرسة لها تحت المراقبة الدولية المرضية.
    Cet engagement, espérons-le, servira d'émulation à d'autres États et pourra finalement englober toutes les matières fissiles considérées comme n'étant plus nécessaires à des fins militaires. UN ويحدونا الأمل أن يحتذي الآخرون بهذه الخطوة الضرورية، وأن يشمل ذلك في النهاية جميع المواد الانشطارية التي تصنِّفها الدول على أنها لم تعد مطلوبة للأغراض العسكرية.
    I.5 Chaque État partie s'engage à déclarer à l'AIEA et à s'abstenir d'utiliser pour la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires toutes les matières fissiles: UN المادة الأولى -5 تتعهد كل دولة طرف بأن تعلن للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن جميع المواد الانشطارية وبألا تستخدم هذه المواد لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى كالتالي:
    Il serait alors bien plus simple pour un pays d'isoler, avant de devenir partie au Traité, toutes les matières fissiles existantes pour lesquelles il souhaite préserver la possibilité d'une utilisation à des fins militaires. UN لذلك، يُفضّل أن يقوم كل بلد معني، قبل انضمامه إلى المعاهدة، بفصل جميع المواد الانشطارية الموجودة سابقاً التي يُريد أن يحتفظ بخيار استخدامها لصنع الأسلحة.
    Son Gouvernement se déclare préoccupé par le fait que la République populaire démocratique de Corée a fait obstacle à plusieurs reprises aux efforts déployés par l'AIEA pour s'assurer de l'application par ce pays de son accord relatif aux garanties en vérifiant que toutes les matières fissiles assujetties à ces garanties ont été déclarées. UN 65 - ومضى في حديثه قائلا إن حكومته تشـعر بالقلق لأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد أعاقت بشكل متكرر الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل ضمان تنفيذ اتفاق الضمانات المتعلق بذلك البلد بالتحقق من أن جميع المواد النووية الخاضعة للضمانات قد أُعلِن عنها.
    1.2 Chaque Partie accepte les mesures de vérification définies dans le présent Traité pour toutes les matières fissiles produites après l'entrée en vigueur de cet instrument à son égard. UN 1-2 يقبل كل طرف تدابير التحقق بصيغتها المبينة في هذه المعاهدة فيما يتعلق بجميع المواد الانشطارية التي تُنتج بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة للطرف المعني.
    L'arrêt de la production de toutes les matières fissiles convenant à la fabrication d'armes, telles que le plutonium et l'uranium fortement enrichi destinés à la fabrication d'armes et autres engins explosifs ─ question dont on discute depuis de nombreuses années ─ devrait également intervenir sans tarder. UN وينبغي أيضا التوصل في القريب العاجل الى وقف انتاج جميع المواد اﻹنشطارية التي تستخدم في أغراض صنع اﻷسلحة، مثل البلوتونيوم واليورانيوم العالي اﻹثراء، لصناعة اﻷسلحة واﻷجهــزة المتفجـرة اﻷخــرى، وهــو موضوع ما زال قيد المناقشة منذ سنوات عديدة.
    Conformément à cette mesure, le Guatemala engage les États dotés d'armes nucléaires à redoubler d'efforts pour que toutes les matières fissiles en leur possession soient mises à la disposition de l'AIEA ou d'un autre mécanisme de vérification pertinent. UN 30 - وفقا لهذه الخطوة، تحث غواتيمالا الدول الحائزة للأسلحة النووية على بذل المزيد من الجهود لإخضاع كافة المواد الانشطارية التي بحوزتها للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أي ترتيبات دولية أخرى مناسبة.
    Il a volontairement soumis toutes les matières fissiles qui ne sont plus nécessaires pour sa défense à des mesures de protection internationales et continue de défendre la transparence à l'égard des matières fissiles. UN وقد وضعت ما لديها من مواد انشطارية لا تحتاج إليها لأغراض الدفاع تحت الضمانات الدولية وتظل ملتزمة بالشفافية فيما يتعلق بالمواد الانشطارية.
    Un premier protocole aurait pour objectif d'interdire la production de matières fissiles pour des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires et comprendrait un mécanisme de vérification. Un deuxième protocole traiterait de toutes les matières fissiles préexistantes pour des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN ويكون هناك بروتوكول أول يستهدف حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، بما في ذلك آلية للتحقق، وبروتوكول ثان يتناول كل المواد الانشطارية الموجودة من قبل لغرض صنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد