Le secrétariat informe toutes les missions permanentes de l'emplacement exact de ce comptoir. | UN | وسترسل الأمانة إلى جميع البعثات الدائمة معلومات عن المكان المحدد للاجتماع؛ |
Le secrétariat informe toutes les missions permanentes de l'emplacement exact de ce comptoir. | UN | وسترسل الأمانة إلى جميع البعثات الدائمة معلومات عن المكان المحدد للاجتماع؛ |
Un comptoir d'inscription sera installé au Palais des Nations. Le secrétariat informera toutes les missions permanentes de l'emplacement exact de ce comptoir. | UN | وسيُفتَح مكتب تسجيل في قصر الأمم، على أن ترسل الأمانة إلى جميع البعثات الدائمة معلومات تبين موقعه المحدد. |
Un comptoir d'inscription sera installé au Palais des Nations. Le secrétariat informera toutes les missions permanentes de l'emplacement exact de ce comptoir. | UN | وسيفتح مكتب تسجيل في قصر الأمم، على أن ترسل الأمانة إلى جميع البعثات الدائمة معلومات تبين موقعه بالتحديد. |
Un comptoir d'inscription sera installé au Palais des Nations. Le secrétariat informera toutes les missions permanentes de l'emplacement exact de ce comptoir. | UN | وسيفتح مكتب تسجيل في قصر الأمم، على أن ترسل الأمانة إلى جميع البعثات الدائمة معلومات تبين موقعه بالتحديد. |
Un comptoir d'inscription sera installé au Palais des Nations. Le secrétariat informera toutes les missions permanentes de l'emplacement exact de ce comptoir. | UN | وسيُفتَح مكتب تسجيل في قصر الأمم، على أن ترسل الأمانة إلى جميع البعثات الدائمة معلومات تبين موقعه بالتحديد. |
Le secrétariat informe toutes les missions permanentes de l'emplacement exact de ce comptoir. | UN | وسترسل الأمانة إلى جميع البعثات الدائمة معلومات عن المكان المحدد للاجتماع؛ |
Le 10 juin 2005, cette étude a été adressée à toutes les missions permanentes de la région de l'Asie et du Pacifique puis, le 24 juin 2005, des consultations ont eu lieu à Genève avec les représentants des États de la région pour examiner les recommandations qui y figuraient et, le 20 juillet 2005, pour arrêter une position commune à leur sujet. | UN | وأرسلت الدراسة في 10 حزيران/يونيه 2005 إلى جميع البعثات الدائمة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وعُقدت مشاورات في 24 حزيران/يونيه 2005 بجنيف مع ممثلي دول المنطقة لمناقشة التوصيات الواردة في الدراسة، ثم في 20 تموز/يوليه 2005، لتحديد موقف موحد إزاء التوصيات. |
Par une note verbale datée du 9 mai 2014, adressée à toutes les missions permanentes de toutes les Hautes Parties contractantes à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre et à celle de la Palestine, le Secrétaire général a appelé l'attention sur le paragraphe 3 de la résolution 68/81. | UN | 4 - ووجه الأمين العام انتباه جميع الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب (اتفاقية جنيف الرابعة)، من خلال مذكرة شفوية مؤرخة 9 أيار/مايو 2014، وجِّهت إلى جميع البعثات الدائمة للدول الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، بما في ذلك فلسطين، إلى الفقرة 3 من منطوق قرار الجمعية العامة 68/81. |