ويكيبيديا

    "toutes les opérations de déminage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع عمليات إزالة الألغام
        
    • جميع اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام
        
    toutes les opérations de déminage menées par la Thaïlande avec le concours d'organisations non gouvernementales l'ont été sur son territoire. UN 3 - وقد تمت جميع عمليات إزالة الألغام التي أجرتها تايلند، بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية، داخل الأراضي التايلندية.
    3. toutes les opérations de déminage menées par la Thaïlande en partenariat avec des organisations non gouvernementales l'ont été sur son territoire. UN 3 - وقد تمت جميع عمليات إزالة الألغام التي أجرتها تايلند، بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية، داخل الأراضي التايلندية.
    toutes les opérations de déminage humanitaire en Colombie ont été jusqu'ici menées par ces unités, y compris le nettoyage des bases militaires. UN وحتى الآن، قامت هذه الوحدات بتنفيذ جميع عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في كولومبيا، بما في ذلك عمليات القواعد العسكرية.
    toutes les opérations de déminage ont été menées dans le respect des Normes internationales de la lutte antimines, et la population a été tenue informée des dangers que posent les restes explosifs de guerre. UN وأُجريت جميع عمليات إزالة الألغام وفقاً للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام وتم إعلام الجمهور بمخاطر المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Dans toutes les opérations de déminage, la collaboration entre les experts gouvernementaux est indispensable pour que les problèmes de détection puissent être rapidement résolus. UN ويجب الاعتراف بأن التعاون بين الخبراء الحكوميين في جميع اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام عنصر أساسي من العناصر اللازمة للنجاح في وقت مبكر في حل مشاكل الكشف عن اﻷلغام.
    toutes les opérations de déminage humanitaire dans le sud du Liban continuent d'être coordonnées par le Centre d'action antimines libanais, par l'intermédiaire de son centre régional de Nabatieh. UN 50 - لا يزال المركز اللبناني للإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال المركز الإقليمي للأعمال المتعلقة بالألغام في النبطية مسؤولا عن تنسيق جميع عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في جنوب لبنان.
    Le Centre d'action antimines libanais, une unité de l'Armée libanaise, est responsable à l'échelon national de la lutte antimines dans tout le Liban et assume entièrement la gestion de toutes les opérations de déminage humanitaire. UN 47 - يُعد المركز اللبناني للإجراءات المتعلقة بالألغام، وهو وحدة تابعة للجيش اللبناني، هو السلطة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في لبنان التي تضطلع بالمسؤولية التامة عن إدارة جميع عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Son action portera plus spécifiquement sur le déminage et la destruction des mines terrestres et des restes explosifs de guerre, l'établissement de levés des zones dangereuses, la sensibilisation du personnel de l'ONU au danger des mines, la gestion des données, ainsi que la coordination et l'assurance qualité de toutes les opérations de déminage humanitaires. UN وستشمل مجالات التركيز إزالة وتدمير مخلفات الحرب من الألغام الأرضية والمتفجرات، ومسح المناطق الخطرة، وتوعية موظفي الأمم المتحدة بالمخاطر، وإدارة البيانات، وتنسيق جميع عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية وضمان نوعيتها.
    Le Centre de lutte antimines libanais continue de coordonner toutes les opérations de déminage humanitaire au Sud-Liban à partir de son Centre régional de lutte antimines à Nabatiye. UN 44 - لا يزال المركز اللبناني للإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال المركز الإقليمي للأعمال المتعلقة بالألغام في النبطية مسؤولا عن تنسيق جميع عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في جنوب لبنان.
    Trois nouveaux spécialistes de la neutralisation, de l'enlèvement et de la destruction des explosifs ont été déployés pour accroître le contrôle de la qualité de toutes les opérations de déminage au < < Somaliland > > et au < < Puntland > > . UN وأوفد ثلاثة خبراء جدد في مجال التخلص من الذخيرة المتفجرة لكفالة تحسين نوعية جميع عمليات إزالة الألغام في " صوماليلاند " و " بونتلاند " .
    c) Une fois que la Commission du tracé de la frontière aura repéré les bornes-frontières sur la carte établie par photographie aérienne, toutes les opérations de déminage requises en vue de la démarcation devraient commencer immédiatement. UN (ج) وحالما تحدد لجنة الحدود جميع شواخص الحدود على الخريطة الفوتوغرافية الجوية، ينبغي الشروع دون إبطاء في جميع عمليات إزالة الألغام التي يقتضيها رسم الحدود.
    Dans son rapport (S/2002/205), la mission affirmait, entre autres choses, qu'une fois que la Commission du tracé de la frontière aurait repéré les bornes frontière, toutes les opérations de déminage requises en vue de la démarcation devraient commencer immédiatement. UN وأفادت البعثة في تقريرها (S/2002/205)، في جملة أمور، أنه حالما تحدد لجنة الحدود جميع شواخص الحدود، ينبغي الشروع دون إبطاء في جميع عمليات إزالة الألغام التي يقتضيها رسم الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد