ويكيبيديا

    "toutes les parties et organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الأطراف والمنظمات
        
    toutes les Parties et organisations internationales et intergouvernementales concernées sont invitées à y participer. UN وقد دعيت جميع الأطراف والمنظمات الدولية وغير الحكومية المهنية لحضور الحلقة.
    L'atelier était ouvert à toutes les Parties et organisations admises en qualité d'observateurs qui assistaient aux sessions. UN وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب التي شاركت في الدورتين.
    L'atelier était ouvert à toutes les Parties et organisations admises en qualité d'observateurs qui assistaient aux sessions. UN وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب التي شاركت في الدورتين.
    Il sera ouvert à toutes les Parties et organisations observatrices et sera présidé par le Président du Groupe de travail spécial. UN ويكون باب الانضمام إلى فريق الاتصال هذا مفتوحاً أمام جميع الأطراف والمنظمات المراقبة، وسيتولى رئاسته رئيس فريق الالتزامات الإضافية.
    Engage toutes les Parties et organisations qui sont en mesure de le faire à contribuer financièrement ou en nature à l'organisation de tels séminaires de formation. UN 6 - يدعو جميع الأطراف والمنظمات القادرة إلى تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم هذه الحلقات التدريبية.
    8. Engage toutes les Parties et organisations qui sont en mesure de le faire à contribuer financièrement ou en nature à l'organisation de tels séminaires de formation > > . UN 8 - يدعو جميع الأطراف والمنظمات القادرة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم حلقات تدريب كهذه، إلى أن تفعل ذلك.
    7. Engage toutes les Parties et organisations qui sont en mesure de le faire à contribuer financièrement ou en nature à l'organisation de tels séminaires de formation. > > UN 7 - يناشد جميع الأطراف والمنظمات القادرة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم حلقات تدريب كهذه، أن تفعل ذلك. "
    La Conférence des Parties a invité toutes les Parties et organisations internationales à renforcer leur appui aux coordonnateurs nationaux des États parties en développement prévu à l'article 6 de la Convention pour l'éducation, la formation et la sensibilisation du public. UN 27 - ودعا مؤتمر الأطراف جميع الأطراف والمنظمات الدولية لتعزيز الدعم المقدم إلى جهات التنسيق الوطنية للبلدان الأطراف النامية بشأن المادة 6 من الاتفاقية، المتعلقة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة.
    1. Engage toutes les Parties et organisations qui sont en mesure de le faire d'apporter des contributions financières ou en nature pour l'organisation d'ateliers sur les divers aspects et obstacles liés au processus de ratification du Protocole de Bâle ou à l'adhésion à ce Protocole ainsi qu'il est préconisé dans la décision VI/15; UN 1- يحث جميع الأطراف والمنظمات التي تستطيع ذلك أن تساهم ماديا أو عينيا في تنظيم حلقات عمل لمعالجة مختلف جوانب عملية التصديق على بروتوكول بازل وعقبات الانضمام إليه، كما جاء في مقرره 6/15؛
    84. La ferme volonté de toutes les Parties et organisations et de leurs sympathisants de respecter le point de vue et les activités pacifiques des autres est un autre élément indispensable si l'on veut instaurer un climat exempt de peur et d'actes d'intimidation. UN 84- وهناك شرط مسبق آخر لتهيئة المناخ الخالي من الخوف والتخويف ألا وهو التزام جميع الأطراف والمنظمات ومن يؤيدها باحترام الآراء والأنشطة السلمية للغير.
    5. Prie instamment toutes les Parties et organisations qui sont en mesure de le faire d'apporter des contributions financières ou en nature pour l'organisation des ateliers consacrés à l'élaboration et à la formulation d'une législation nationale; UN 5 - يحث جميع الأطراف والمنظمات القادرة على أن تقدم مساهمات مالية وعينية لتنظيم حلقات عمل بشأن وضع وصياغة تشريعات وطنية على أن تفعل ذلك؛
    5. Prie instamment toutes les Parties et organisations qui sont en mesure de le faire d'apporter des contributions financières ou en nature pour l'organisation des ateliers consacrés à l'élaboration et à la formulation d'une législation nationale; UN 5 - يحث جميع الأطراف والمنظمات القادرة على أن تقدم مساهمات مالية وعينية لتنظيم حلقات عمل بشأن وضع وصياغة تشريعات وطنية على أن تفعل ذلك؛
    La Conférence des Parties a également prié le secrétariat de poursuivre ses efforts d'organisation de séminaires de formation visant à aider les Parties, en particulier les pays en développement, à appliquer les éléments d'orientation et elle a engagé toutes les Parties et organisations qui sont en mesure de le faire d'apporter des contributions financières ou en nature pour l'organisation de tels séminaires. UN 24 - كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تواصل مجهوداتها لتنظيم مزيد من الحلقات الدراسية التدريبية لمساعدة الأطراف، خاصة البلدان النامية، في تنفيذ عناصر هذا التوجيه ودعا جميع الأطراف والمنظمات القادرة إلى تقديم مساهمات مالية وعينية لتنظيم تلك الحلقات الدراسية.
    1. Engage toutes les Parties et organisations qui sont en mesure de le faire d'apporter des contributions financières ou en nature pour l'organisation d'ateliers sur les divers aspects et obstacles liés au processus de ratification du Protocole de Bâle ou à l'adhésion à ce Protocole ainsi qu'il est préconisé dans la décision VI/15; UN 1 - يدعو جميع الأطراف والمنظمات التي بوسعها أن تقدم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم حلقات عمل لمعالجة شتى أوجه عملية التصديق إلى بروتوكول بازل أو التصديق عليه، ولمعالجة العقبات التي تعترض ذلك، على النحو الذي دعا إليه المقرر 6/15، إلى أن تفعل ذلك؛
    1. Engage toutes les Parties et organisations qui sont en mesure de le faire d'apporter des contributions financières ou en nature pour l'organisation d'ateliers sur les divers aspects et obstacles liés au processus de ratification du Protocole de Bâle ou à l'adhésion à ce Protocole ainsi qu'il est préconisé dans la décision VI/15; UN 1 - يدعو جميع الأطراف والمنظمات التي بوسعها أن تقدم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم حلقات عمل لمعالجة شتى أوجه عملية التصديق إلى بروتوكول بازل أو التصديق عليه، ولمعالجة العقبات التي تعترض ذلك، على النحو الذي دعى إليه المقرر 6/15، إلى أن تفعل ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد