ويكيبيديا

    "toutes les parties libériennes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع اﻷطراف الليبرية
        
    • إلى جميع الأطراف الليبرية
        
    • جميع الأطراف الليبرية أن
        
    Les chefs d'État et de gouvernement ont adopté un train de mesures destinées à assurer le respect rigoureux des dispositions du plan de paix par toutes les parties libériennes. UN واعتمد رؤساء الدول والحكومات آلية ترمي إلى ضمان امتثال جميع اﻷطراف الليبرية امتثالا دقيقا لخطة السلام.
    6. Les chefs d'État et de gouvernement se sont félicités de l'esprit d'accommodement manifesté par toutes les parties libériennes. UN ٦ - ورحب رؤساء الدول والحكومات بروح التوفيق التي أبدتها جميع اﻷطراف الليبرية.
    5. Prie instamment toutes les parties libériennes de mettre fin immédiatement aux hostilités et de coopérer avec les forces de l'ECOMOG afin de mener rapidement à bien le processus de désarmement; UN " ٥ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على وقف اﻷعمال العدائية فورا وعلى التعاون مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لغربي افريقيا من أجل الانتهاء من نزع السلاح على وجه السرعة؛
    6. Demande instamment à toutes les parties libériennes de coopérer au processus de paix, notamment en respectant les droits de l'homme et en facilitant les activités humanitaires et le désarmement; UN ٦ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على التعاون مع عملية السلام، بما في ذلك احترام حقوق اﻹنسان وتسهيل اﻷنشطة اﻹنسانية ونزع السلاح؛
    2. Engage toutes les parties libériennes à démontrer leur attachement sans réserve au processus de paix et à s'employer ensemble à faire en sorte que des élections libres, régulières et transparentes se tiennent comme prévu avant la fin d'octobre 2005, UN 2 - يطلب إلى جميع الأطراف الليبرية إظهار التزامها الكامل بعملية السلام والعمل سويا من أجل ضمان إجراء انتخابات حرة ومنصفة وشفافة على نحو ما هو مقرر لها في موعد لا يتجاوز تشرين الأول/أكتوبر 2005،
    toutes les parties libériennes doivent conjuguer leurs forces, dans un esprit de coopération et de réconciliation, pour assurer la consolidation d'une paix dont le Libéria a grand besoin. UN ويجب على جميع الأطراف الليبرية أن تعمل معا في إطار روح التعاون والمصالحة لضمان ترسيخ دعائم السلام الذي تعتبر ليبريا في أمس الحاجة إليه.
    6. Demande instamment à toutes les parties libériennes de coopérer au processus de paix, notamment en respectant les droits de l'homme et en facilitant les activités humanitaires et le désarmement; UN ٦ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على التعاون مع عملية السلام، بما في ذلك احترام حقوق اﻹنسان وتسهيل اﻷنشطة اﻹنسانية ونزع السلاح؛
    6. Demande instamment à toutes les parties libériennes de coopérer au processus de paix, notamment en respectant les droits de l'homme et en facilitant les activités humanitaires et le désarmement; UN " ٦ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على التعاون مع عملية السلام، بما في ذلك احترام حقوق اﻹنسان وتسهيل اﻷنشطة اﻹنسانية ونزع السلاح؛
    Soulignant qu'il est nécessaire que toutes les parties libériennes respectent pleinement et mettent en oeuvre intégralement tous les accords qu'elles ont conclus et tous les engagements qu'elles ont pris, notamment en ce qui concerne le maintien du cessez-le-feu, le désarmement et la démobilisation des combattants et la réconciliation nationale, UN وإذ يشدد على ضرورة قيام جميع اﻷطراف الليبرية بشكل كامل باحترام وتنفيذ جميع الاتفاقات والالتزامات التي دخلت فيها وخاصة فيما يتعلق باﻹبقاء على وقف إطلاق النار وبنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم، والمصالحة الوطنية،
    Soulignant qu'il est nécessaire que toutes les parties libériennes respectent pleinement et mettent en oeuvre intégralement tous les accords qu'elles ont conclus et tous les engagements qu'elles ont pris, notamment en ce qui concerne le maintien du cessez-le-feu, le désarmement et la démobilisation des combattants et la réconciliation nationale, UN وإذ يشدد على ضرورة قيام جميع اﻷطراف الليبرية بشكل كامل باحترام وتنفيذ جميع الاتفاقات والالتزامات التي دخلت فيها وخاصة فيما يتعلق باﻹبقاء على وقف إطلاق النار وبنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم، والمصالحة الوطنية،
    5. Prie instamment toutes les parties libériennes de mettre fin immédiatement aux hostilités et de coopérer avec les forces de l'ECOMOG afin de mener rapidement à bien le processus de désarmement; UN ٥ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على وقف اﻷعمال العدائية فورا وعلى التعاون مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لغرب افريقيا من أجل الانتهاء من نزع السلاح على وجه السرعة؛
    5. Prie instamment toutes les parties libériennes de mettre fin immédiatement aux hostilités et de coopérer avec les forces de l'ECOMOG afin de mener rapidement à bien le processus de désarmement; UN ٥ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على وقف اﻷعمال العدائية فورا وعلى التعاون مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لغرب افريقيا من أجل الانتهاء من نزع السلاح على وجه السرعة؛
    3. Demande à toutes les parties libériennes de respecter et de mettre en oeuvre intégralement et rapidement tous les accords qu'elles ont conclus et engagements qu'elles ont pris déjà, en particulier les dispositions de l'Accord d'Abuja concernant le maintien du cessez-le-feu, le désarmement et la démobilisation des combattants et la réconciliation nationale; UN ٣ - يدعو جميع اﻷطراف الليبرية إلى أن تحترم جميع الاتفاقات والالتزامات التي تعهدت بها بالفعل وأن تنفذها تنفيذا كاملا وسريعا، وبخاصة أحكام اتفاق أبوجا فيما يتعلق بالحفاظ على وقف إطلاق النار ونزع سلاح المحاربين وتسريحهم، والمصالحة الوطنية؛
    3. Demande à toutes les parties libériennes de respecter et de mettre en oeuvre intégralement et rapidement tous les accords qu'elles ont conclus et engagements qu'elles ont pris déjà, en particulier les dispositions de l'Accord d'Abuja concernant le maintien du cessez-le-feu, le désarmement et la démobilisation des combattants et la réconciliation nationale; UN ٣ - يدعو جميع اﻷطراف الليبرية إلى أن تحترم جميع الاتفاقات والالتزامات التي تعهدت بها بالفعل وأن تنفذها تنفيذا كاملا وسريعا، وبخاصة أحكام اتفاق أبوجا فيما يتعلق بالحفاظ على وقف إطلاق النار ونزع سلاح المحاربين وتسريحهم، والمصالحة الوطنية؛
    Soulignant qu'il est nécessaire que toutes les parties libériennes respectent pleinement et mettent en oeuvre intégralement tous les accords qu'elles ont conclus et tous les engagements qu'elles ont pris, notamment en ce qui concerne le maintien du cessez-le-feu, le désarmement et la démobilisation des combattants et la réconciliation nationale, UN " وإذ يشدد على ضرورة قيام جميع اﻷطراف الليبرية بشكل كامل باحترام وتنفيذ جميع الاتفاقات والالتزامات التي دخلت فيها وخاصة فيما يتعلق باﻹبقاء على وقف إطلاق النار وبنــزع ســلاح المقاتليــن وتسريحهــم، والمصالحة الوطنية،
    3. Demande à toutes les parties libériennes de respecter et de mettre en oeuvre intégralement et rapidement tous les accords qu'elles ont conclus et engagements qu'elles ont pris déjà, en particulier les dispositions de l'Accord d'Abuja concernant le maintien du cessez-le-feu, le désarmement et la démobilisation des combattants et la réconciliation nationale; UN " ٣ - يدعو جميع اﻷطراف الليبرية إلى أن تحترم جميع الاتفاقات والالتزامات التي تعهدت بها بالفعل وأن تنفذها تنفيذا كاملا وسريعا، وبخاصة أحكام اتفاق أبوجا فيما يتعلق بالحفاظ على وقف إطلاق النار ونزع سلاح المحاربين وتسريحهم، والمصالحة الوطنية؛
    2. Demande instamment à toutes les parties libériennes d'appliquer l'Accord d'Akosombo (S/1994/1174) et l'Accord d'Accra (S/1995/7) en rétablissant un cessez-le-feu effectif, en installant sans délai le Conseil d'État et en prenant des mesures concrètes en vue de l'application des autres dispositions desdits accords; UN ٢ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على تنفيذ اتفاق أكوسومبو (S/1994/1174) واتفاق أكرا (S/1995/7) عن طريق إعادة إقرار وقف فعال لاطلاق النار، والتنصيب الفوري لمجلس الدولة، واتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ أحكام الاتفاقين اﻷخرى؛
    3. Dans sa résolution 985 (1995), le Conseil de sécurité a notamment demandé instamment à toutes les parties libériennes d'appliquer l'Accord d'Akosombo (S/1994/1174, annexe) et l'Accord d'Accra (S/1995/7, annexes I et II) en rétablissant un cessez-le-feu effectif, en installant sans délai le Conseil d'État et en prenant des mesures concrètes en vue de l'application des autres dispositions de ces accords. UN ٣ - كان مما صدر عن مجلس اﻷمن في قراره ٩٨٥ )١٩٩٥( أنه حث جميع اﻷطراف الليبرية على تنفيذ اتفاق أكسومبو ) S/1994/1174، المرفق( واتفاق أكرا )S/1995/7، المرفقان اﻷول والثاني( عن طريق إعادة إقرار وقف فعال لاطلاق النار، والتنصيب الفوري لمجلس الدولة، واتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ أحكام الاتفاقين اﻷخرى.
    2. Engage toutes les parties libériennes à démontrer leur attachement sans réserve au processus de paix et à s'employer ensemble à faire en sorte que des élections libres, régulières et transparentes se tiennent comme prévu avant la fin d'octobre 2005, UN 2 - يطلب إلى جميع الأطراف الليبرية إظهار التزامها الكامل بعملية السلام والعمل سويا من أجل ضمان إجراء انتخابات حرة ومنصفة وشفافة على نحو ما هو مقرر لها في موعد لا يتجاوز تشرين الأول/أكتوبر 2005،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد