ويكيبيديا

    "toutes les parties somalies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع اﻷطراف الصومالية
        
    • جميع اﻷطراف في الصومال
        
    • اﻷطراف الصومالية كافة
        
    • جميع الفرقاء الصوماليين
        
    • كافة اﻷطراف في الصومال
        
    2. Demande instamment à toutes les parties somalies au conflit de confirmer leur appui à l'accord d'Addis-Abeba du 27 mars 1993; UN " ٢ - تحث جميع اﻷطراف الصومالية في النزاع على أن تؤكد التزامها باتفاق أديس أبابا المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣؛
    Affirmant la nécessité pour toutes les parties somalies de respecter le cessez-le-feu et de faire du dialogue l'unique voie de règlement pacifique des différends, UN وإذ يؤكد على ضرورة التزام جميع اﻷطراف الصومالية بوقف إطلاق النار واتخاذ الحوار سبيلا وحيدا لحل الخلافات بالطرق السلمية،
    Notant les assurances de coopération et de non-ingérence que toutes les parties somalies ont fournies, quant à ce retrait, lors de sa mission en Somalie, UN وإذ يلاحظ تأكيدات جميع اﻷطراف الصومالية أثناء بعثة المجلس إلى الصومال على تعاونها وعدم تدخلها في هذا الانسحاب،
    6. Demande à toutes les parties somalies de coopérer pleinement avec la Commission, UN ٦ - يدعو جميع اﻷطراف في الصومال الى أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة؛
    Or, l'important n'était pas de savoir si, sur le fond, ses initiatives servaient les intérêts du peuple somali, mais si elles étaient acceptées par toutes les parties somalies et si elles étaient conformes à son mandat. UN والسؤال الهام هنا لا يكمن فيما إذا كان جوهر إجراءات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال يستهدف خير الشعب الصومالي، بل فيما إذا كانت مقبولة من جانب جميع الفرقاء الصوماليين أو فيما إذا كانت ضمن ولاية العملية.
    Notant à cet égard les assurances de coopération et de non-ingérence dans ce retrait qu'ont données toutes les parties somalies, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد الضمانات التي أعلنتها جميع اﻷطراف الصومالية بالتعاون وعدم التدخل في هذا الانسحاب،
    Notant les assurances de coopération et de non-ingérence que toutes les parties somalies ont fournies, quant à ce retrait, lors de sa mission en Somalie, UN وإذ يلاحظ تأكيدات جميع اﻷطراف الصومالية أثناء بعثة المجلس إلى الصومال على تعاونها وعدم تدخلها في هذا الانسحاب،
    2. Demande instamment à toutes les parties somalies au conflit de confirmer leur appui à l'Accord d'Addis-Abeba du 27 mars 1993; UN ٢ - تحث جميع اﻷطراف الصومالية في النزاع على أن تؤكد التزامها باتفاق أديس أبابا المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣؛
    Au cours de la réunion tenue à Addis-Abeba en janvier 1993, toutes les parties somalies ont convenu que le désarmement jouait un rôle capital pour le rétablissement de la paix et de la stabilité en Somalie. UN وقد اتفقت جميع اﻷطراف الصومالية في الاجتماع المعقود في أديس أبابا في شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، على أن نزع السلاح شرط أساسي لتحقيق السلم والاستقرار من جديد في الصومال.
    5. Fait appel à toutes les parties somalies concernées pour qu'elles mettent fin aux hostilités et s'engagent dans la voie d'une réconciliation nationale en vue de rétablir la paix, l'ordre et la stabilité et de faciliter les efforts de secours, de redressement et de réconciliation nationale; UN " ٥ - تناشد جميع اﻷطراف الصومالية المعنية إنهاء أعمال القتال، والدخول في عملية مصالحة وطنية تفضي الى إعادة توطيد السلم والنظام والاستقرار، وتيسر أيضا جهود اﻹغاثة واﻹنعاش والمصالحة الوطنية؛
    Réaffirmant ses précédentes résolutions sur la Somalie et le fait qu'il est indispensable que toutes les parties somalies respectent le cessez-le-feu et engagent un dialogue fraternel en vue de régler le conflit par des moyens pacifiques, UN - وإذ يؤكد مجددا على قراراته السابقة حول الصومال وضرورة التزام جميع اﻷطراف الصومالية بوقف إطلاق النار والاحتكام إلى الحوار اﻷخوي لحل النزاع بالطرق السلمية.
    1. D'inviter toutes les parties somalies à coopérer pleinement avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales concernées aux fins de l'application de l'Accord de réconciliation nationale conclu le 27 mars 1993 à Addis-Abeba; UN ١ - دعوة جميع اﻷطراف الصومالية إلى التعاون الكامل مع منظمة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المعنية في تنفيذ اتفاق المصالحة الوطنية الموقع في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣ بأديس أبابا.
    5. Fait appel à toutes les parties somalies concernées pour qu'elles mettent fin aux hostilités sur la base de l'Accord d'Addis-Abeba en date du 27 mars 1993, et s'engagent dans la voie d'une réconciliation nationale en vue de rétablir la paix, l'ordre et la stabilité qui sont indispensables au succès des activités de secours et de redressement; UN ٥ - تناشد جميع اﻷطراف الصومالية المعنية إنهاء أعمال القتال استنادا الى اتفاق أديس أبابا المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣، والدخول في عملية مصالحة وطنية تفضي الى إعادة السلم والنظام والاستقرار، باعتبارها ضرورية لنجاح جهود الاغاثة واﻹنعاش؛
    5. Fait appel à toutes les parties somalies concernées pour qu'elles mettent fin aux hostilités sur la base de l'Accord d'Addis-Abeba, en date du 27 mars 1993 3/, et s'engagent dans la voie d'une réconciliation nationale en vue de rétablir la paix, l'ordre et la stabilité qui sont indispensables au succès des activités de secours et de redressement; UN ٥ - تناشد جميع اﻷطراف الصومالية المعنية إنهاء اﻷعمال العدائية استنادا إلى اتفاق أديس أبابا المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣)٣(، والدخول في عملية مصالحة وطنية تفضي إلى إعادة السلم والنظام والاستقرار، باعتبارها ضرورية لنجاح جهود اﻹغاثة واﻹنعاش؛
    6. Demande à toutes les parties somalies de coopérer pleinement avec la Commission; UN " ٦ - يدعو جميع اﻷطراف في الصومال الى التعاون مع اللجنة تعاونا كاملا؛
    8. Exige que toutes les parties somalies s'abstiennent de tous actes d'intimidation ou de violence dirigés contre le personnel prenant part à des activités d'assistance humanitaire ou de maintien de la paix en Somalie; UN ٨ " - يطالب بأن تمتنع جميع اﻷطراف في الصومال عن أي عمل من أعمال الترويع أو العنف الموجهة ضد العاملين في المجالات الانسانية أو أعمال حفظ السلم بالصومال؛
    204. Pour aider effectivement les Somalis conformément à son mandat, ONUSOM II aurait dû obtenir l'accord de toutes les parties somalies ou tout au moins leur assentiment. UN ٢٠٤ - ومن أجل أن تنفذ العملية بصورة فعالة ولايتها التي هي مساعدة الصوماليين، كان من اللازم الحصول على موافقة جميع الفرقاء الصوماليين أو على اﻷقل قبولهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد