ويكيبيديا

    "toutes les parties visées à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الأطراف المدرجة في
        
    • لجميع الأطراف المدرجة في
        
    • كافة الأطراف المدرجة في
        
    • بجميع الأطراف المدرجة في
        
    • جميع الأطراف العاملة بموجب
        
    • لكل الأطراف المدرجة في
        
    • وجميع الأطراف المدرجة في
        
    toutes les Parties visées à l'annexe B satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. UN وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة.
    toutes les Parties visées à l'annexe B, à l'exception de la Croatie, de la Roumanie et de l'Ukraine, satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. UN وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء أوكرانيا ورومانيا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة.
    toutes les Parties visées à l'annexe B, à l'exception de la Bulgarie et de la Croatie, satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. UN وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء بلغاريا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة.
    60. Un rapport [de compilation-synthèse] [de synthèseévaluation] est établi pour toutes les Parties visées à l'annexe I. UN 60- يعد تقرير عن [التجميع والتوليف] [التوليف والتقدير] بالنسبة لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    25. Une Partie a proposé que l'année de référence soit la même pour toutes les Parties visées à l'annexe I et que la deuxième période d'engagement soit aussi longue que la première. UN اقترح أحد الأطراف أن تكون سنة الأساس هي نفسها بالنسبة إلى كافة الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وأن تكون مدة فترة الالتزام الثانية هي نفس المدة المحددة لفترة الالتزام الأولى.
    Par la même décision, la Conférence avait prié le secrétariat de procéder à partir de 2000 à des vérifications initiales annuelles ainsi qu'à la synthèse et à l'évaluation annuelles des inventaires de gaz à effet de serre pour toutes les Parties visées à l'annexe I de la Convention, conformément aux dispositions des directives. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بموجب المقرر نفسه، أن تجري مراجعات أولية سنوية وأن تعد تقارير توليف وتقييم سنوية بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول ابتداءً من عام 2000، وفقاً لأحكام المبادئ التوجيهية الخاصة بالاستعراض.
    Inventaires annuels de GES, 2006 et 2007 (toutes les Parties visées à l'annexe I) UN يُعَدّ تقرير سنوي يلخص البيانات المتصلة بغازات الدفيئة في جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Il n'est donc pas possible de généraliser à toutes les Parties visées à l'annexe I l'effet indiscutable de mesures supplémentaires. UN وتبعاً لذلك، فإن الأثر البارز للتدابير الإضافية لا يمكن أن يعمم على جميع الأطراف المدرجة في المرفق.
    Depuis 2006, toutes les Parties visées à l'annexe I ont présenté leurs tableaux du CRF annuellement. UN ومنذ عام 2006، ما فتئت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقدم جداول نموذج الإبلاغ الموحد كل سنة.
    La définition des forêts adoptée par toutes les Parties visées à l'annexe B correspond à ces critères. UN والتعريف الذي اعتمدته جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء للغابات يفي بهذه المعايير.
    Depuis 2006, toutes les Parties visées à l'annexe I ont présenté leurs tableaux du CRF annuellement. UN ومنذ عام 2006، ما فتئت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقدم جداول نموذج الإبلاغ الموحد كل سنة.
    3. La Conférence des Parties a décidé d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003. UN 3- وقرر مؤتمر الأطراف بدء الاستعراض الفردي لقوائم الجرد المقدمة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003.
    7. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003; UN 7- يقرر البدء في إجراء استعراضات فردية لقوائم الجرد بخصوص جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003؛
    7. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003; UN 7- يقرر البدء في إجراء استعراضات فردية لقوائم الجرد بخصوص جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003؛ و
    Si les objectifs annoncés par toutes les Parties visées à l'annexe I étaient pris en considération, le niveau des réductions d'émissions risquait d'être encore inférieur, de l'ordre de 13 à 18 %. UN وإذا ما أخذت تعهدات جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول بعين الاعتبار، فإن مستوى تخفيض الانبعاثات يمكن أن يكون أقل من ذلك، في حدود 13 إلى 18 في المائة.
    toutes les Parties visées à l'annexe I ont également soumis leur NIR, 36 de ces rapports ayant été reçus à la date limite. UN وقدمت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول كذلك تقارير قوائم الجرد الوطنية الخاصة بها، وقد ورد منها 36 تقريراً ضمن الأجل المحدد.
    Établissement d'un rapport annuel résumant les données sur les GES pour toutes les Parties visées à l'annexe I UN البيانات المقدمة في الفتـرة 2006-2007 عن قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة - لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    11. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003. UN 11- يقرر البـدء فـي الاستعــراض الفردي لقوائم الجرد لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003.
    11. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003. UN 11- يقرر البـدء فـي الاستعــراض الفردي لقوائم الجرد لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003.
    10. Désormais presque toutes les Parties visées à l'annexe I soumettent un NIR avec les tableaux du CRF. UN 10- وفي الوقت الراهن، تقدم كافة الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقريباً تقرير جرد وطنياً مصحوباً بنموذج الإبلاغ الموحد.
    On a en outre fourni, chaque année, des renseignements à la Conférence des Parties sur les émissions de GES et les tendances enregistrées à cet égard dans toutes les Parties visées à l'annexe I, de 1990 jusqu'à l'année du dernier inventaire soumis par lesdites Parties. UN كما قدم البرنامج الفرعي، سنوياً، معلومات إلى مؤتمر الأطراف بشأن انبعاثات واتجاهات غازات الدفيئة الخاصة بجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول من عام 1990 وحتى آخر سنة من سنوات الجرد، حسبما قدمتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Convenons de faciliter l'accès aux informations scientifiques pertinentes, aux résultats des recherches, à la formation, et au transfert de technologies et à l'application de ces technologies, pour toutes les Parties visées à l'article 5, UN يوافق على تيسير الوصول إلى المعلومات العلمية ونتائج البحوث والتدريب ذات الصلة، ونقل التكنولوجيا وتطبيقاتها إلى جميع الأطراف العاملة بموجب المادة 5،
    146. Le secrétariat établit un rapport sur la compilationsynthèse des communications nationales de toutes les Parties visées à l'annexe I conformément aux décisions de la COP/MOP. UN 146- تعد الأمانة تقريراً يشمل تجميع وتوليف البيانات الوطنية لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    toutes les Parties visées à l'annexe B satisfont aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité pour la première période d'engagement. UN وجميع الأطراف المدرجة في المرفق باء مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة فيما يتعلق بفترة الالتزام الأولى(7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد