En premier lieu, nous pourrions poursuivre avec des déclarations portant sur toutes les questions de désarmement au cours du débat général, comme c'est actuellement le cas, et à la fin de chaque séance, nous pourrions prévoir un temps de parole pour les experts. | UN | أولا، يمكننا أن نواصل الإدلاء ببيانات عن جميع مسائل نزع السلاح في إطار المناقشة العامة، كما هو الحال الآن، وأن نخصص في نهاية كل جلسة وقتا للخبراء. |
Le Nigéria pense que, tout bien considéré, l'Organisation des Nations Unies reste l'enceinte appropriée pour traiter de toutes les questions de désarmement et de maîtrise des armements. | UN | وتعتقد نيجيريا أن الأمم المتحدة في ميزان المتغيرات لا تزال المنتدى المناسب لتناول جميع مسائل نزع السلاح والحد من الأسلحة. |
À sa 2e séance, le 5 octobre 2009, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions de désarmement et de sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 86 à 103. | UN | 3 - وفي جلستها الثانية المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قررت اللجنة الأولى إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود من 86 إلى 103. |
3. À sa 2e séance, le 13 octobre 1994, la Première Commission a décidé d'avoir un débat général sur toutes les questions de désarmement et de sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les questions faisant l'objet des points 53 à 66, 68 à 72 et 153. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها الثانية المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أن تجري مناقشة عامة لجميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود من ٥٣ إلى ٦٦ ومن ٦٨ إلى ٧٢ و ١٥٣. |
La déclaration unilatérale faite par l'Iraq en août 1998, selon laquelle toutes les questions de désarmement en suspens avaient été résolues, est en contradiction avec les constatations de la Commission sur l'état de la vérification des déclarations iraquiennes concernant ses activités d'armement chimique interdites. | UN | ويتعارض ما ادعاه العراق من جانب واحد في آب/أغسطس ١٩٩٨ من تسوية جميع مسائل نزع السلاح المعلقة مع استنتاجات اللجنة المتعلقة بحالة التحقق من إعلانات العراق بشأن أنشطة اﻷسلحة الكيميائية المحظورة. |
Les débats ont été centrés sur les armes nucléaires, chimiques et biologiques et sur les armes légères et de petit calibre, mais ont révélé clairement une nouvelle détermination à agir d'urgence, dans un esprit de coopération sans précédent, sur toutes les questions de désarmement et autres questions connexes restées en suspens. | UN | وعلى الرغم من أن التركيز كان منصبّا على الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية وعلى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، كان من المشاهد بوضوح نشوء حس مجدد بإلحاح العمل بدرجة لا سابقة لها من التعاون بشأن جميع مسائل نزع السلاح والمسائل الأخرى ذات الصلة العالقة وبالاستعداد له. |
Les débats ont été centrés sur les armes nucléaires, chimiques et biologiques et les armes légères et de petit calibre, mais ont montré très clairement une nouvelle détermination à traiter d'urgence, dans un esprit de coopération sans précédent, toutes les questions de désarmement et autres questions connexes restées en suspens. | UN | وتركزت المناقشات على الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. برز بوضوح شعور متجدد بالإلحاح والاستعداد للعمل على مستوى لم يسبق له مثيل من التعاون بشأن جميع مسائل نزع السلاح المتبقية والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
:: Examiner la situation internationale dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération depuis la convocation de la première session extraordinaire consacrée au désarmement en 1978 [en tenant compte de toutes les questions de désarmement], en vue de renforcer la paix et la sécurité internationales; | UN | :: تقييم الحالة الدولية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح في عام 1978 [بالرجوع إلى جميع مسائل نزع السلاح] من أجل تعزيز السلام والأمن الدوليين؛ |
c) Disarmament: A Basic Guide : panneau à double face sur toutes les questions de désarmement, fondé sur la section désarmement de la visite guidée des bâtiments de l'Organisation. | UN | (ج) نزع السلاح: ملصق ذو وجهين كدليل أساسي بشأن جميع مسائل نزع السلاح استنادا إلى جزء نزع السلاح من معرض الجولة برفقة المرشدين. |
e) Fournir au Secrétaire général des analyses, des évaluations et des conseils touchant toutes les questions de désarmement, et exécuter les mandats confiés au Secrétariat dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement; | UN | )ﻫ( تزويد اﻷمين العام بالتحليلات والتقييمات والمشورة بشأن جميع مسائل نزع السلاح والوفاء بالمسؤوليات المناطة باﻷمانة العامة في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح؛ |
3. A sa 2e séance, tenue le 14 octobre 1993, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions de désarmement et de sécurité internationale qui lui ont été renvoyées, à savoir les points 57 à 75 et 77 à 82 de l'ordre du jour. | UN | ٣ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، قررت اللجنة اﻷولى اجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود من ٥٧ الى ٧٥ ومن ٧٧ الى ٨٢. |
3. A sa 2e séance, le 14 octobre 1993, la Première Commission a décidé d'avoir un débat général sur toutes les questions de désarmement et de sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les questions faisant l'objet des points 57 à 75 et 77 à 82. | UN | ٣ - وفي الجلسة ٢ المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، قررت اللجنة اﻷولى إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود ٥٧ إلى ٧٥ و ٧٧ إلى ٨٢. |
3. À sa 2e séance, le 13 octobre, le Première Commission a décidé de tenir un débat général sur toutes les questions de désarmement et de sécurité internationale qui lui ont été renvoyées, à savoir les points 53 à 66, 68 à 72 et 153. | UN | ٣ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، قررت اللجنة اﻷولى إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود من ٥٣ الى ٦٦ ومن ٦٨ الى ٧٢ و ١٥٣. |
5. La Première Commission a tenu un débat général sur toutes les questions de désarmement et de sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, y compris sur le point 77 concernant le renforcement de la sécurité et de la coopération dans la région de la Méditerranée. Le rapport consacré à l'examen de la question par la Commission a été publié sous la cote A/48/682. | UN | ٥ - أجرت اللجنة اﻷولى مناقشة عامة لجميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة اليها ومن بينها البند ٧٧ من جدول اﻷعمال المتعلق بتعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛ ويرد التقرير المتعلق بنظرها في هذا البند في الوثيقة A/48/682. |
Premièrement, une fois par an, la Première Commission devrait tenir un débat général sur tous les aspects de la sécurité internationale et un débat général distinct sur toutes les questions de désarmement et de réglementation des armements. | UN | أولا، أن تعقد اللجنة اﻷولى مناقشة عامة مرة كل سنة بشأن جميع جوانب اﻷمن الدولي، ومناقشة عامة منفصلة بشأن جميع المسائل المتعلقة بنزع السلاح وتنظيم التسلح. |
3. À sa 2e séance, le 13 octobre, la Première Commission a décidé d'avoir un débat général sur toutes les questions de désarmement et de sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les questions faisant l'objet des points 53 à 66, 68 à 72 et 153. | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى في جلستها ٢ المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إجراء مناقشة عامة بشأن جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي والمحالة إليها، وهي البنود ٥٣ الى ٦٦ و ٦٨ الى ٧٢ و ١٥٣. |
3. La Première Commission a décidé à sa 2e séance, le 14 octobre 1993, de tenir un débat général sur toutes les questions de désarmement et de sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées (points 57 à 75 et 77 à 82). | UN | ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى في جلستها الثانية المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، إجراء مناقشة عامة لجميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها وهي البنود من ٥٧ إلى ٧٥ و ٧٧ و ٨٢. |