ويكيبيديا

    "toutes les questions de procédure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع المسائل الإجرائية
        
    • بجميع المسائل اﻹجرائية
        
    • أي مسائل إجرائية
        
    • جميع المسائل الاجرائية
        
    • بالمسائل الإجرائية
        
    Nous espérons sincèrement que la Commission prendra les décisions appropriées afin de régler toutes les questions de procédure relatives à la Conférence et de faciliter le déroulement des prochaines réunions du comité préparatoire. UN ويحدونا وطيد الأمل أن تتخذ هذه اللجنة القرار الصحيح فتحسم جميع المسائل الإجرائية المتصلة بالمؤتمر وتيسر عمل اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر المقبلة.
    Sauf décision contraire de la Conférence et à moins que le présent règlement n'en dispose autrement, les décisions sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des représentants présents et votants. UN 2 - تتخذ قرارات المؤتمر في جميع المسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك، وإذا لم يكن منصوصا على خلاف ذلك في هذا النظام.
    Il doit régler toutes les questions de procédure et adopter un ordre du jour afin que toutes les questions concernant le bon fonctionnement du TNP puissent être examinées à la Conférence. UN يجب عليها أن تحل جميع المسائل الإجرائية وأن توافق على برنامج حتى يكون من الممكن أن تناقَش في مؤتمر الاستعراض جميع المسائل ذات الصلة بسلامة أداء معاهدة عدم الانتشار لوظيفتها.
    toutes les questions de procédure doivent être résolues avant la tenue de la Conférence d'examen de 2015, et le Comité préparatoire doit être mis à profit pour optimiser l'élaboration technique et de fond. UN وينبغي حل جميع المسائل الإجرائية قبل المؤتمر الاستعراضي عام 2015، وينبغي أيضا الاستفادة من اللجنة التحضيرية في زيادة التحضير التقني والموضوعي للمؤتمر.
    1. Sauf dispositions contraires du présent règlement, les décisions sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des États Parties présents et votants. UN ١ - تتخذ القرارات المتعلقة بجميع المسائل اﻹجرائية باﻷغلبية البسيطة للدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة، ما لم ينص هذا النظام على خلاف ذلك.
    Pour toutes les questions de procédure concernant un enfant, celui-ci a la possibilité d'exprimer son opinion, laquelle est prise en considération, compte tenu, le cas échéant, de son âge et de son degré de maturité. UN وفي أي مسائل إجرائية تؤثر على الطفل، يجب أن يمُنح الطفل فرصة للتعبير عن رأيه، ويؤخذ هذا الرأي في الاعتبار، حسبما يكون مناسباً مع مراعاة عمر الطفل ودرجة نضجه.
    La délégation de la Fédération de Russie estime que le Comité devrait focaliser son attention sur le règlement de toutes les questions de procédure et d'organisation en faisant fond sur l'expérience acquise lors de ses première et deuxième sessions. UN 88 - وقال إن وفده يرى أنه ينبغي أن تركِّز اللجنة على حل جميع المسائل الإجرائية والتنظيمية بالاستفادة من الخبرة المكتسبة في الدورتين الأولى والثانية.
    2. Sauf disposition contraire dans le présent règlement intérieur, les décisions du Sommet sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des représentants présents et votants. UN 2 - تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا النظام.
    2. Sauf disposition contraire dans le présent règlement intérieur, les décisions de la Conférence sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des représentants présents et votants. UN 2 - تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا النظام.
    2. À moins que la Conférence n'en décide autrement et sauf disposition contraire, les décisions de la Conférence sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des représentants présents et votants. UN 2- تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، وما لم يرد النص على خلاف ذلك.
    2. À moins que la Conférence n'en décide autrement et sauf disposition contraire, les décisions de la Conférence sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des représentants présents et votants. UN 2- تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، وباستثناء ما يُنص عليه خلاف ذلك.
    2. Sauf disposition contraire dans le présent Règlement, les décisions de la Conférence sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des représentants présents et votants. UN 2 - يتخذ المؤتمر قراراته بشأن جميع المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا النظام.
    2. Sauf disposition contraire dans le présent Règlement, les décisions de la Conférence sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des représentants présents et votants. UN 2 - يتخذ المؤتمر قراراته بشأن جميع المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا النظام.
    Nous aimerions également signaler que la cinquième session du Comité préparatoire, d'après le paragraphe 8 du projet de résolution, déciderait < < de toutes les questions de procédure > > , y compris, bien sûr, du Règlement intérieur. UN كما نود أن نبيِّن أن الدورة الخامسة للجنة التحضيرية، وفقا للفقرة 8 من مشروع القرار، ستبت في " جميع المسائل الإجرائية ذات الصلة " ، بما في ذلك، بالطبع، النظام الداخلي.
    2. À moins que la Conférence d'examen n'en décide autrement et sauf disposition contraire, les décisions de la Conférence d'examen sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des représentants présents et votants. UN 2- تتخذ قرارات المؤتمر الاستعراضي بشأن جميع المسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم يقرر المؤتمر الاستعراضي خلاف ذلك، وما لم يرد النص على خلاف ذلك.
    2. Sauf disposition contraire dans le présent règlement intérieur, les décisions de la Conférence sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des représentants présents et votants. UN 2 - تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الإجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا النظام.
    toutes les questions de procédure et d'organisation seront alors réglées, y compris l'adoption du Règlement intérieur et de l'ordre du jour, l'élection des autres membres du Bureau, la constitution de la Grande Commission, la nomination des membres de la Commission de vérification des pouvoirs et les dispositions concernant l'élaboration du rapport de la Conférence. UN وسوف تنظر الجلسة أيضا في جميع المسائل الإجرائية والتنظيمية، بما في ذلك إقرار النظام الداخلي وجدول الأعمال، وانتخاب أعضاء المكتب ما عدا الرئيس، وإنشاء اللجنة الرئيسية، وتعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض، ووضع ترتيبات لإعداد تقرير المؤتمر.
    2. Sauf décision contraire de la Conférence et sauf dans les cas où il en est disposé autrement dans le présent Règlement, les décisions sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des représentants présents et votants. UN 2 - تتخذ قرارات المؤتمر في جميع المسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك، وإذا لم يكن منصوصا على خلاف ذلك في هذا النظام.
    Sauf décision contraire de la Conférence et sauf dans les cas où il en est disposé autrement dans le présent règlement, les décisions sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des représentants présents et votants. UN 2 - تتخذ قرارات المؤتمر في جميع المسائل الإجرائية بالأغلبية البسيطة للممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك، وإذا لم يكن منصوصا على خلاف ذلك في هذا النظام.
    2. Sauf disposition contraire du présent règlement, les décisions de la Conférence plénière sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité des représentants présents et votants. UN ٢- يتخذ المؤتمر بكامل هيئته القرارات المتعلقة بجميع المسائل اﻹجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم ينص على غير ذلك في هذا النظام.
    Le Président statue sur toutes les questions de procédure soulevées au cours de la Réunion des États parties et qui ne sont pas prévues par le présent règlement en s'inspirant des articles du règlement intérieur de l'Assemblée générale des Nations Unies qui seraient applicables en la matière. UN يعالج الرئيس أي مسائل إجرائية تنشأ في اجتماعات الدول الأطراف ولا يشملها هذا النظام، وذلك في ضوء النظام الداخلي للجمعية العامة للأمم المتحدة الذي يمكن تطبيقه على المسألة قيد البحث.
    2. Sauf disposition contraire dans le présent règlement intérieur, les décisions de la Conférence sur toutes les questions de procédure sont prises à la majorité simple des représentants présents et votants. UN ٢ - تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الاجرائية بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد