ويكيبيديا

    "toutes les questions politiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع المسائل السياسية
        
    • جميع قضايا السياسة
        
    En sa qualité de principale entité politique, il continuera d'assumer une responsabilité toujours plus grande pour toutes les questions politiques au Liban. UN ولذلك سيواصل مكتب الممثل الشخصي، باعتباره المكتب السياسي الرائد، الاضطلاع بمسؤولية متزايدة باستمرار عن جميع المسائل السياسية في لبنان.
    Celle-ci devrait permettre d'examiner en profondeur les futures relations euro-méditerranéennes et porter sur toutes les questions politiques, économiques, sociales et culturelles importantes. UN ويرجى أن يتيح المؤتمر إجراء مناقشة متعمقة للعلاقات المقبلة بين الاتحاد وبلدان البحر اﻷبيض المتوسط، تتناول جميع المسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ذات الصلة.
    Travaille en étroite liaison avec le Bureau du commandant de la Force au sujet de toutes les questions politiques liées à l'exécution du mandat de la Mission et représente le Conseiller politique principal lors des négociations et des consultations avec le gouvernement hôte et d'autres parties. UN ويعمل بشكل وثيق مع مكتب قائد القوة بشأن جميع المسائل السياسية المتعلقة بتنفيذ ولاية البعثة، كما يمثل المستشار السياسي اﻷقدم في المفاوضات والمشاورات الجارية مع الحكومة المضيفة واﻷطراف اﻵخرين.
    Tous les citoyens ont le droit d'exprimer leurs aspirations et leurs opinions politiques, et de faire part de leur point de vue sur toutes les questions politiques, socioéconomiques et culturelles par le biais de divers médias. UN ويتمتع جميع المواطنين بالحق في الإفصاح عن تطلعاتهم والتعبير عن آرائهم السياسية أو الإدلاء بدلوهم في جميع المسائل السياسية و الاجتماعية والاقتصادية والثقافية من خلال مختلف وسائل الإعلام.
    Concernant la proposition de développer un plan stratégique en complément de la politique d'évaluation, des délégations ont indiqué que ce document devrait contenir uniquement des orientations détaillées de mise en œuvre, sachant que toutes les questions politiques clés sont à inclure dans la politique d'évaluation proprement dite. UN 109- وبخصوص اقتراح وضع خطة استراتيجية لاستكمال سياسة التقييم، ذكرت الوفود أن مثل هذه الوثيقة لا بد أن يقتصر على تفاصيل التوجيهات التنفيذية فحسب، بينما تُدرج جميع قضايا السياسة الرئيسية الأخرى ضمن سياسة التقييم ذاتها.
    La Division fournirait au Représentant spécial ainsi qu'à la Mission dans son ensemble des conseils sur toutes les questions politiques touchant la mise en œuvre du mandat. UN 17 - وستسدي الشعبة المشورة للممثل الخاص، وكذلك للبعثة ككل بشأن جميع المسائل السياسية المتصلة بتنفيذ ولاية البعثة.
    1.1.19 La facilitation du processus de paix au Burundi veillera à ce que toutes les questions politiques et les questions de sécurité en suspens soient résolues pendant la période intérimaire. UN 1-1-19 تكفل آلية تيسير عملية السلام في بوروندي تسوية جميع المسائل السياسية والأمنية العالقة خلال الفترة الانتقالية.
    Le Coordonnateur spécial maintient une concertation constante sur toutes les questions politiques et organisationnelles importantes concernant le Liban, tandis que le Département de l'appui aux missions fournit un appui administratif et logistique au Bureau. UN ويقيم المنسق الخاص حوارا مستمرا بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الهامة المتعلقة بلبنان، بينما تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم الإداري واللوجستي للمكتب.
    Le Coordonnateur spécial maintient une concertation constante avec les Secrétaires généraux adjoints aux affaires politiques et aux opérations de maintien de la paix sur toutes les questions politiques et organisationnelles importantes concernant le Liban, tandis que le Département de l'appui aux missions fournit un appui administratif et logistique au Bureau. UN ويقيم المنسق الخاص لشؤون لبنان حوارا مستمرا مع وكيلي الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الهامة المتعلقة بلبنان، بينما تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم الإداري واللوجستي للمكتب.
    Le Chef du Bureau des affaires civiles sera responsable de toutes les questions politiques touchant à l’exécution de la Mission et représentera le Représentant spécial du Secrétaire général lors de négociations et de consultations avec d’autres parties. UN ١ - كبير موظفين مدنيين )مد - ١( - يشرف كبير الموظفين المدنيين على جميع المسائل السياسية ذات الصلة بتنفيذ البعثة، ويمثل الممثل الخاص لﻷمين العام في المفاوضات والمشاورات مع اﻷطراف اﻷخرى.
    On avait donc vivement espéré, lorsque le Congrès de l'UNITA s'était réuni le 28 août 1996, que cette dernière apporterait des réponses à toutes les questions politiques et militaires en suspens et créerait les conditions permettant au Président de la République et au chef de l'UNITA de tenir leur cinquième réunion sur le territoire angolais. UN وبالتالي، فقد عقدت آمال عريضة، عندما انعقد مؤتمر اتحاد يونيتا في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦، بأن يقوم اتحاد يونيتا بالرد على جميع المسائل السياسية والعسكرية المعلقة وأن يهيئ الظروف اللازمة للاجتماع الخامس بين رئيس الجمهورية وزعيم اتحاد يونيتا داخل اﻷراضي اﻷنغولية.
    Il rend hommage à la décision courageuse et responsable prise par le Président du Gouvernement de transition burundais, M. Buyoya, et par le représentant légal des CNDD-FDD, M. Nkurunziza, de signer cet accord. Il se félicite de leur décision de mettre en oeuvre dès à présent la trêve, tout en finalisant toutes les questions politiques pendantes dans les délais prévus par l'Accord. UN ويشيد المجلس بالقرار الشجاع والمسؤول الذي اتخذه رئيس حكومة بوروندي الانتقالية، السيد بويويا، والممثل القانوني للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية، السيد نكورونزيزا، اللذان وقعا الاتفاق، ويرحب بقرارهما إقرار هدنة فورية والعمل على حسم جميع المسائل السياسية المعلقة في الآجال المحددة في الاتفاق.
    Concernant la proposition de développer un plan stratégique en complément de la politique d'évaluation, des délégations ont indiqué que ce document devrait contenir uniquement des orientations détaillées de mise en œuvre, sachant que toutes les questions politiques clés sont à inclure dans la politique d'évaluation proprement dite. UN 241 - وبخصوص اقتراح وضع خطة استراتيجية لاستكمال سياسة التقييم، ذكرت الوفود أن مثل هذه الوثيقة لا بد أن يقتصر على تفاصيل التوجيهات التنفيذية فحسب، بينما تُدرج جميع قضايا السياسة الرئيسية الأخرى ضمن سياسة التقييم ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد