En d'autres termes, toutes les régions de la planète devraient être justement et équitablement représentées au sein du Conseil, que ce soit sur une base permanente ou non permanente. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي تمثيل جميع مناطق العالم في المجلس على أساس دائم وغير دائم على السواء بطريقة عادلة ومنصفة. |
Il continue à participer activement aux efforts de l'ONU en faveur de la paix dans toutes les régions de la planète. | UN | وأضاف أن غانا واصلت مشاركتها الفعالة في جهود المنظمة المبذولة من أجل السلام في جميع مناطق العالم. |
Les besoins énergétiques toujours plus grands pour assurer la poursuite du développement économique dans toutes les régions de la planète et le peu de progrès notables enregistrés dans la mise au point et l'utilisation de sources d'énergie de remplacement et l'augmentation du rendement énergétique ne pourront qu'exacerber la dégradation de l'environnement. | UN | إن الحاجة إلى مستويات أعلى من الطاقة لدعم التطور الصناعي في جميع مناطق العالم وفي غياب تقدم عالمي مهم في تطوير واستخدام موارد طاقة بديلة وزيادة كفاءة الطاقة سوف تؤدي بالتأكيد إلى مضاعفة تدهور البيئة. |
Dans toutes les régions de la planète, on empêche de toutes les manières possibles des peuples autochtones d'évoluer dans le sens d'un développement qui leur soit propre et qui soit compatible avec les valeurs, les perspectives et les intérêts qui sont les leurs. | UN | وتعرقل الشعوب اﻷصلية في كل جزء من العالم وبكل طريقة يمكن تصورها في تنفيذ أشكال تنميتها الخاصة المتمشية مع قيمها ومنظوراتها ومصالحها. |
Des représentants du Département ont recueilli partout dans le monde des récits au sujet de l'action menée par les jeunes en faveur de la paix, qui ont été publiés sur un site spécifiquement conçu à cette fin, avec des exemples en provenance de toutes les régions de la planète. | UN | وبحثت الإدارة عن قصص من حول العالم بشأن ما يمكن للشباب أن يفعله من أجل السلام، وهي قصص نُشرت على موقع شبكي مخصص لذلك مع إيراد أمثلة من جميع مناطق العالم. |
55. La politique extérieure mexicaine s'illustre par sa volonté claire de diversification, qui lui permet de renforcer encore ses liens avec toutes les régions de la planète, sans se limiter à quelquesunes d'entre elles seulement et sans s'engager de manière exclusive avec certains blocs ou marchés communs. | UN | 55- وأهم ما يميز السياسة الخارجية للمكسيك هو سعيها إلى التنوع الذي يسمح لها بتعزيز علاقاتها مع جميع مناطق العالم وليس مع منطقة واحدة فقط، ويجنبها الاقتصار في التزاماتها على كتل تجارية أو أسواق مشتركة. |