ويكيبيديا

    "toutes les réunions des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع اجتماعات
        
    • كل اجتماعات
        
    • جميع الاجتماعات
        
    • كافة اجتماعات
        
    • لجميع اجتماعات
        
    En 2011, toutes les réunions des organes basés à Nairobi s'étaient tenues dans cette ville conformément à la règle du siège. UN وفي عام 2011، عقدت في نيروبي جميع اجتماعات الهيئات التي يوجد مقرها في نيروبي، تمشيا مع قاعدة المقر.
    Désormais, toutes les réunions des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme procèderont au bilan de la mise en œuvre des recommandations qu'ils ont formulées. UN ومن الآن فصاعداً، ستتضمن جميع اجتماعات الرؤساء استعراضاً لتنفيذ توصيات كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    toutes les réunions des groupes de travail seront ouvertes et annoncées à l'ensemble des délégations du Conseil, et les documents connexes seront distribués à l'avance. UN وستكون جميع اجتماعات الأفرقة العاملة مفتوحة لجميع وفود المجلس وسيعلن عنها لجميع هذه الوفود، وسيجري تعميم الوثائق على جميع وفود المجلس قبل الاجتماعات.
    ii) Services et installations de conférence fournis à toutes les réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN ' 2` توفير مرافق المؤتمرات لعقد كل اجتماعات مجموعات الدول الأعضاء، الإقليمية والرئيسية الأخرى
    Il a également participé en qualité d'observateur à toutes les réunions des États parties à la Convention. UN وقد شاركت مصر أيضا كمراقب في كل اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية.
    L'équipe assiste à toutes les réunions des Nations Unies ayant lieu à Genève. UN ويحضر ممثلون عن المنظمة جميع الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة في جنيف.
    D'aucuns ont noté avec satisfaction qu'en 2005, toutes les réunions des organes ayant leur siège à Nairobi s'y étaient bien déroulées, conformément à la règle qui veut que les organes se réunissent dans la ville où ils ont leur siège. UN وأُشير مع الارتياح إلى أن كافة اجتماعات هيئات الأمم المتحدة الكائنة في نيروبي لعام 2005 قد جرت في نيروبي بما يتفق مع قاعدة المقر.
    La Réunion des États Parties a en outre décidé qu'il convenait d'élargir et de réviser le projet de règlement intérieur établi par le Secrétariat afin qu'il puisse servir pour toutes les réunions des États Parties à la Convention. UN وقرر اجتماع الدول اﻷطراف فضلا عن ذلك أنه ينبغي توسيع نطاق وتنقيح مشروع النظام الداخلي الذي قدمته اﻷمانة ليكون صالحا لجميع اجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    toutes les réunions des dirigeants se sont déroulées en la présence du Conseiller spécial ou de la Représentante spéciale ou des deux. UN وعُقد جميع اجتماعات الزعيمين بحضور المستشار الخاص، والممثلة الخاصة أو كليهما.
    On a relevé avec satisfaction qu'en 2009, toutes les réunions des organes basés à Nairobi s'étaient tenues dans cette ville conformément à la règle du siège. UN ولوحظ بارتياح أن جميع اجتماعات الهيئات التي تتخذ من نيروبي مقرا لها عقدت في نيروبي في عام ٢٠٠٩، وفقا لقاعدة المقر.
    toutes les réunions des dirigeants se sont déroulées en présence du Conseiller spécial du Secrétaire général et/ou de son adjoint. UN وقد عُقدت جميع اجتماعات الزعيمين إما بحضور المستشار الخاص للأمين العام، أو نائبة المستشار الخاص، أو كليهما.
    ii) Services et installations de conférence adéquats fournis à toutes les réunions des groupes régionaux et d'autres grands groupes d'États UN ' 2` تزويد جميع اجتماعات مجموعات الدول الأعضاء، الإقليمية والرئيسية الأخرى، بما يكفي من مرافق المؤتمرات
    Une Commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la première Réunion des États parties pour toutes les réunions des États parties. UN تُعين لجنة لوثائق التفويض في بداية أول اجتماع للدول اﻷطراف، لكي تخدم جميع اجتماعات الدول اﻷطراف.
    toutes les réunions des dirigeants se sont déroulées en présence du Conseiller spécial du Secrétaire général, de son adjoint, ou des deux. UN وقد عُقدت جميع اجتماعات الزعيمين إما بحضور المستشار الخاص للأمين العام، أو نائبة المستشار الخاص، أو كليهما.
    Depuis la Conférence d'examen de Nairobi, l'Inde a participé à toutes les réunions des États parties. UN ومنذ مؤتمر الاستعراض في نيروبي، شاركت الهند في جميع اجتماعات الدول الأطراف.
    ii) Services et installations de conférence adéquats fournis à toutes les réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN ' 2` توفير ما يكفي من مرافق المؤتمرات لعقد كل اجتماعات مجموعات الدول الأعضاء، الإقليمية والرئيسية الأخرى
    ii) Installations de conférence adéquates fournies pour toutes les réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN ' 2` توفير مرافق المؤتمرات المناسبة لعقد كل اجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    ii) Adéquation des installations et services de conférence fournis à toutes les réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres UN ' 2` إتاحة مرافق المؤتمرات المناسبة لعقد كل اجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    Une Commission de vérification des pouvoirs est constituée pour toutes les réunions des États Parties. UN تُعين لجنة لوثائق التفويض لكي تخدم جميع الاجتماعات.
    Les représentants de l'Association chargés de la liaison ont assisté à toutes les réunions des comités des Nations Unies et sessions de la Commission de la condition de la femme concernées. UN حضر موظف الاتصال في الرابطة جميع الاجتماعات ذات الصلة للجان الأمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ودورات لجنة وضع المرأة.
    La Chambre prend une part active à toutes les réunions des sous-comités techniques de l'OMI et contribue à tous les groupes de travail relevant de son domaine de compétence. UN والغرفة نشطة في كافة اجتماعات اللجان الفرعية التقنية التابعة للمنظمة البحرية الدولية وتساهم في أعمال كافة الأفرقة العاملة في مجال درايتها الفنية.
    Rappeler aux membres du Comité des représentants permanents qu'ils peuvent toujours assister librement en tant qu'observateurs à toutes les réunions des comités consultatifs pour les fonds d'affectation spéciale, et les encourager à y participer si possible. UN تذكير أعضاء لجنة الممثلين الدائمين بوجود دعوة مفتوحة للحضور بصفة مراقب لجميع اجتماعات اللجنة الاستشارية للصناديق الإستئمانية وتشجيعهم على الحضور حيثما أمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد