ويكيبيديا

    "toutes les six" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل ست
        
    • كل ستة
        
    • الستّ
        
    Une étude effectuée en 2004 en Afrique du Sud sur le féminicide a estimé qu'une femme était tuée par son partenaire intime toutes les six heures. UN وقدرت دراسة وطنية عن قتل الإناث أُجريت في جنوب أفريقيا في عام 2004 أن هناك امرأة تُقتل كل ست ساعات على يد عشيرها.
    toutes les six secondes, un enfant meurt de faim ou de causes liées à la faim. UN وهناك طفل يموت في كل ست ثوان بسبب الجوع أو بسبب آخر من الأسباب المتصلة بالجوع.
    En conséquence, toutes les six secondes, un enfant meurt de malnutrition. UN ونتيجة لذلك، يموت طفل بسبب سوء التغذية كل ست ثوان.
    Étant donné que le personnel prend un congé de récupération toutes les six semaines, il est important de disposer de personnel qualifié à proximité. UN وبما أن دورة إجازات الاستجمام العرضية قد أصبحت مرة كل ستة أسابيع، فمن الجوهري توافر موظفين مؤهلين في المتناول.
    - toutes les six semaines, on renouvelle leurs vivres et carburant avec un navire de ravitaillement. Open Subtitles كل ستة أسابيع، جميع طعامهم والوقود والاشياء يحصلون عليها من قبل قارب إمداد.
    L'Équipe spéciale pour la revitalisation des politiques d'égalité entre les sexes, notamment dans tous les bureaux régionaux, a été créée et s'est réunie toutes les six semaines et au début de 2010. UN إنشاء فرقة عمل للمساواة بين الجنسين، تشمل جميع المكاتب الإقليمية، التأمت كل ستة أسابيع في عام 2009 ومطلع عام 2010.
    Je dois prendre une pilule toutes les six heures, ou je deviens bizarre. C'est rien. Open Subtitles عليّ أن آخذ قرص كل ست ساعات وإلا أشعر بالمرح ، ليس بالأمر الهام
    Je suis capable de pisser qu'une fois toutes les six ou sept semaines. Open Subtitles أنا قادر على التبول مرة كل ست أو سبعة أسابيع
    Sur ce continent, un enfant meurt toutes les six secondes de malnutrition. Open Subtitles على هذه القارة، يموت طفل كل ست ثوانٍ بسبب سوء التغذية
    Une moitié toutes les six heures. Écrasez-la. Open Subtitles أعطيها نصف حبة كل ست ساعات , فقط قومى بتقسيمها
    Fonctionnant en couple, ils garantissent que les observations de n'importe quelle région de la Terre sont renouvelées au moins toutes les six heures. UN ويعمل هذان الساتلان معا ، ويوفران معلومات عن اﻷرصاد الجوية ﻷي منطقة فوق سطح اﻷرض كل ست ساعات على اﻷكثر .
    L'article 34 du Code comporte même une action positive en ce qu'il dispose que les femmes peuvent se reposer une heure toutes les cinq heures de travail alors que les hommes n'ont droit qu'à une heure de repos toutes les six heures. UN حتى أن المادة 34 من قانون العمل تلحظ تمييزاً إيجابيا،ً بموجبه تُعطى المرأة ساعة راحة كل خمس ساعات عمل ، بينما يُعطى الرجل الحق نفسه كل ست ساعات.
    Le fait que plus de 3 000 personnes meurent chaque jour, et qu'un traumatisme dû aux accidents de la route se produise presque toutes les six secondes, prouve à quel point la communauté internationale doit se préoccuper de plus en plus de la sécurité routière. UN وكون أن أكثر من 000 3 شخص يموتون يومياً وأن إصابة ناجمة عن حركة السير تقع كل ست ثوان تقريباً، يؤكد أن الحاجة إلى تحقيق مزيد من السلامة على الطرق أصبحت مسألة تثير الاهتمام الدولي.
    Deux pilules toutes les six heures. Comme si c'était mon argent de poche. Open Subtitles حبتان كل ست ساعات كما لو أنه مصروف
    La mécanisme tripartite dirigé et appuyé par la Force, qui regroupe des représentants de l'armée libanaise et des Forces de défense israéliennes a continué de se réunir périodiquement, en moyenne toutes les six semaines. UN وواصل المنتدى الثلاثي الذي تتولى القوة إدارته وتيسر اجتماعاته والذي يضم ممثلين من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، عقد اجتماعاته بصفة دورية، أي مرة كل ستة أسابيع في المتوسط.
    Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ. UN وعقدت اللجنة اجتماعين مع في جنيف ونيويورك ومؤتمرات هاتفية كل ستة أسابيع تقريباً.
    Faire l'amour toutes les six semaines, l'écouter raconter combien il aime les enfants alors qu'il ne fait rien pour s'occuper d'eux. Open Subtitles ويمارس الجنس كل ستة أسابيع والإستماع له يقول ويقول كم يحب الأطفال
    Elle souffre de toxicité méliacée toutes les six semaines. Open Subtitles حسنا, إنها تعانى من تسمم نباتى كل ستة أسابيع
    Le Forum des femmes fonctionnaires de la province de Gauteng, qui organise des réunions toutes les six semaines, a été créé pour permettre aux femmes fonctionnaires d'échanger leurs données d'expérience et de mieux faire connaître leurs droits en tant que travailleuses et citoyennes. UN يهدف منتدى النساء العاملات في الحكومة في إقليم جواتنغ، الذي يعقد اجتماعا مرة كل ستة أسابيع، إلى ايجاد ساحة للنساء العاملات في الحكومة لتبادل خبراتهن ونشر الوعي بحقوق المرأة بصفتها عاملة ومواطنة.
    Il a informé les parties et les États voisins qu'il avait l'intention de revenir dans la région toutes les six semaines à compter de mai 2014. UN وقد أبلغ الطرفين والدول المجاورة أنه يعتزم العودة إلى المنطقة كل ستة أسابيع بدءا من أيار/مايو 2014.
    Le site web du Conseil de sécurité a également été remodelé dans toutes les six langues officielles. UN كذلك، أُعيد تصميم الموقع الشبكي لمجلس الأمن باللغات الرسمية الستّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد