ويكيبيديا

    "toxicomanies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدمان
        
    • وإدمانها
        
    • بتعاطي المخدرات
        
    • شركة فرص العمل وخيار العمل المشترك
        
    • بيئات السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات
        
    • إدمان المواد المخدرة
        
    • الادمان
        
    • والادمان
        
    • بإدمان المخدرات
        
    • تعاطي المواد المؤثرة في
        
    • لإدمان المخدرات
        
    Les services actifs en matière de toxicomanies UN الخدمات النشطة في مجال الإدمان على المخدرات
    En conséquence, les ressources financières de l'État et des administrations locales étaient consacrées principalement à l'élimination des toxicomanies. UN وبناء عليه، تم تخصيص موارد من الدولة من أجل القضاء على الإدمان.
    On a continué à améliorer l'organisation et le financement des services de traitement des toxicomanies. UN استمر العمل على تحسين تنظيم خدمات علاج الإدمان وتوفير الموارد لها.
    L'Organe note également avec satisfaction que l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies a l'intention de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies. UN وتلاحظ الهيئة أيضا مع الارتياح ما يعتزمه المركز اﻷوروبي لرصد المخدرات وإدمانها من تعاون مع اﻷمم المتحدة.
    Cependant, il n'en faut pas moins continuer les activités du PNUCID en matière de sensibilisation au contrôle des drogues et de prévention de l'abus de drogues, ainsi que soutenir les systèmes d'information sur les toxicomanies. UN غير أنه لا تزال هناك حاجة إلى استمرار أنشطة اليوندسيب في مجال الدعوة إلى المناصرة ومجال الوقاية في مراقبة المخدرات، بالإضافة الى دعم نظم المعلومات المتعلقة بتعاطي المخدرات.
    Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies UN شركة فرص العمل وخيار العمل المشترك
    Le service d'hospitalisation du dispensaire municipal de Kokand spécialisé dans le traitement des toxicomanies a été mis en service. UN وبدأ تشغيل قسم المرضى الداخليين التابع لعيادة بلدية قوقاند لعلاج الإدمان.
    Le bâtiment qui doit abriter le dispensaire spécialisé dans le traitement des toxicomanies de la province d'Andijan est en cours de réaménagement. UN وتجري حاليا أعمال إعادة التشييد والترميم في المبنى الذي سيؤوي عيادة ولاية أنديجان لعلاج الإدمان.
    L'éducation sanitaire est généralement liée à des sujets dans le domaine du développement physique, de la santé génésique et de la prévention des toxicomanies. UN وتتصل التربية الصحية في الغالب بمواضيع في مجالات التنمية البدنية، والصحة الإنجابية، والوقاية من الإدمان.
    Les observateurs du Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies et de Drugscope ont aussi fait des déclarations. UN وأدلى بكلمة أيضا المراقبان عن المركز الكندي لشؤون تعاطي مواد الإدمان ومؤسسة " دراغسكوب " المعنية بالمخدِّرات وتعاطيها.
    De nouvelles stratégies couvrant un large éventail de toxicomanies étaient prévues dans d'autres centres urbains et dans les zones rurales, mais les mesures d'appui n'étaient pas encore en place. UN ولم يتم بعدُ اتخاذ تدابير لدعم الاستراتيجيات الجديدة المخطط لها، والتي تراعي طائفة كبيرة من أنواع الإدمان على المخدِّرات في مراكز حضرية ومناطق ريفية أخرى.
    V. Renforcement des moyens des services de traitement des toxicomanies UN خامسا - بناء القدرات في مجال خدمات علاج الإدمان
    Dans le cadre du projet de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) visant à encourager les États à coopérer à l'organisation du contrôle des drogues et à la lutte contre le trafic et la diffusion des drogues, un stage de formation a été organisé à l'intention des médecins des centres régionaux de traitement des toxicomanies. UN وفي إطار مشروع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلق بالتعاون في تنظيم مراقبة المخدرات ومكافحة الاتجار بها وتوزيعها، نُظمت حلقة دراسية تدريبية للأخصائيين في المكاتب الإقليمية لعلاج الإدمان.
    Par exemple, l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT) examine actuellement le type de données recueillies par la Communauté européenne qui pourraient être incorporées dans les programmes internationaux de surveillance des toxicomanies et de lutte contre la drogue. UN وعلى سبيل المثال، يعكف المركز الأوروبي لرصد المخدرات وإدمانها على استعراض ما يمكن دمجه في البرامج الدولية لرصد المخدرات ومراقبتها من البيانات ذات العلاقة التي تُجمع داخل نطاق الجماعة الأوروبية.
    Dans le cadre de ces efforts, nous nous appuyons sur les connaissances avisées de l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies et l'Union européenne est prête à faire part de ses expériences dans ce domaine. UN في هذه الجهود على الخبرة القيﱢمة الموجودة لدى المركز اﻷوروبي لرصد المخدرات وإدمانها. والاتحاد اﻷوروبي على استعداد لتقاسم هذه الخبرة، في هذا الصدد.
    La plate-forme sert également de base à l'élaboration de politiques efficaces reposant sur des faits avérés et à la mise en œuvre d'une collaboration avec des partenaires nationaux, régionaux et internationaux tels que l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies et l'OMS. UN ويوفر هذا النظام أساسا لوضع تدابير سياساتية فعالة قائمة على الأدلة، وللتعاون مع الشركاء الوطنيين والإقليميين والدوليين، مثل المرصد الأوروبي للمخدِّرات وإدمانها ومنظمة الصحة العالمية.
    L'ONUDC a fourni à 96 pays une assistance aux fins de la prestation de services reposant sur des données factuelles en rapport avec les toxicomanies au sein de la population locale. UN 414 - زوّد المكتب 96 بلدا بالمساعدة على توفير الخدمات القائمة على الأدلة فيما يتعلق بتعاطي المخدرات في المجتمع.
    Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies UN شركة فرص العمل وخيار العمل المشترك
    b) Réduction de la vulnérabilité des personnes vivant en milieu carcéral face aux toxicomanies et au VIH/sida UN (ب) الأفراد الذين يعيشون في بيئات السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Certains d'entre eux proposaient également un traitement des toxicomanies. UN وكان العلاج من إدمان المواد المخدرة متاحاً أيضاً في بعضها.
    Plus de 25 spécialistes du traitement de l'abus des drogues et de professionnels de la santé de la Fédération de Russie, de la Moldova et de la République du Bélarus ont reçu une formation aux techniques et méthodes modernes de traitement des toxicomanies, avec le concours d'une organisation non gouvernementale. UN كما جرى تدريب ما يربو على 25 شخصا من مقدمي خدمات معالجة تعاطي العقاقير والعاملين في المهن الصحية من الاتحاد الروسي وبيلاروس وجمهورية مولدوفا، على التقنيات والمنهجيات الحديثة المتبعة في معالجة الادمان على العقاقير، وذلك بمساعدة مقدمة من منظمة غير حكومية.
    L'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT) a signalé l'augmentation, à la fin des années 90, du nombre de personnes qui fréquentaient des centres de traitement pour consommation de cannabis, surtout des jeunes. UN وقد أبلغ مركز الرصد الأوروبي المعني بالعقاقير والادمان عليها عن حدوث زيادة في عدد الأشخاص الذين ترددوا على مراكز المعالجة من تعاطي القنب في أواخر التسعينات، وخاصة بين صغار السن.
    Source : Service gouvernemental du Système national d'information sur les toxicomanies. UN المصدر: النظام الحكومي للمعلومات المتعلقة بإدمان المخدرات.
    e) Programmes de traitement des toxicomanies UN (هـ) برامج العلاج من تعاطي المواد المؤثرة في الحالة النفسية
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres recevant une assistance de l'UNODC qui ont mis des services sociaux et économiques de base à la disposition des populations exposées aux toxicomanies et à la criminalité UN ' 2` عدد الدول الأعضاء التي تلقت مساعدة من المكتب وقدمت خدمات أساسية واجتماعية واقتصادية إلى الفئات المعرضة لإدمان المخدرات والجريمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد