ويكيبيديا

    "toxines et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتدمير تلك اﻷسلحة
        
    • والتكسينات
        
    • والسامة
        
    Nous sommes fiers d'avoir été, à Paris, plus tôt cette année, l'un des premiers signataires de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction. UN إننا فخورون بأن نكون أحد الموقعين اﻷوائل في باريس في وقت سابق من هذا العام على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    La création de ces zones pourrait promouvoir les objectifs de sécurité et de non-prolifération globales, y compris l'acceptation universelle de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction. UN وإنشاء هاتين المنطقتين من شأنه أن يعزز هدفي اﻷمن الاقليمي وعدم الانتشار العالمي، بما في ذلك القبول العالمي لاتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    toxines et SUR LEUR DESTRUCTION UN والسمية وتدمير تلك اﻷسلحة
    Cela aboutira à des recommandations généralement acceptées concernant la gestion des risques présentés par les toxines et les pathogènes dangereux. UN وسيسفر ذلك عن وضع توصيات تقبل عموماً لإدارة المخاطر الناتجة عن مسببات الأمراض والتكسينات الخطرة.
    i) Couvrent les agents, les toxines et les équipements sensibles; UN `1` تشمل العوامل والتكسينات والمعدات بالغة الأهمية؛
    Le 4 juillet 2001, le Qatar a ratifié, en vertu du décret no 32 de 2001, la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction. UN وكذلك صدّقت دولة قطر على الاتفاقية الدولية لتحريم تطوير وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجية والسامة بتاريخ 4 تموز/يوليه 2001 بموجب المرسوم رقم 32 لسنة 2001.
    Le fait que les objectifs de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction n'ont pas encore été atteints continue de nous préoccuper. UN ولا نزال نشعر بالقلق إزاء عدم تحقيق أهداف اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    Elle a achevé, en 1992 et 1996, respectivement, les négociations sur la Convention sur l’interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction et le Traité d’interdiction complète des essais nucléaires. UN وقد اختتم في عام ١٩٩٢ مفاوضات بشأن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة وفي عام ١٩٩٦ المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Il est réconfortant que la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction devienne bientôt opérationnelle puisque 64 pays, dont la Mongolie, l'ont d'ores et déjà ratifiée. UN فمما يثلج صدرنا اﻵن نلاحظ أن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة ستدخل قريبا حيز النفاذ، بما أن ٤٦ بلدا، بما فيها منغوليا، صادقت بالفعل عليها.
    De plus, un accord a été conclu par les parties à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction afin d'intensifier les efforts nécessaires pour négocier des dispositions de vérification. UN باﻹضافة إلى ذلك، توصلت اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث اﻷسلحة البكتريولوجية والتكسينية وإنتاجها وتخزينها، وتدمير تلك اﻷسلحة إلى اتفاق على تكثيف الجهود التي نبذلها من أجل التفاوض على أحكام التحقق.
    Pour que toutes ces décisions soient concrétisées, elles doivent être complétées par l'entrée en vigueur de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction. UN وإذا أريد تحقيق الغاية المنشودة بالكامل، وجب تكميل هذه الخطوة بدخول اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة حيﱢز النفاذ.
    Le 14 janvier 1993, il est devenu auteur et signataire de la Convention des Nations Unies sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur leur destruction. UN وفي ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أصبحنا من الموقعين المؤسسين لاتفاقية اﻷمم المتحدة لحظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction UN )البيولوجية( والسميّة )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحة
    fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction UN اتفاقيــة حظــر استحــداث وإنتـــاج وتخزيــن اﻷسلحــة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحة
    Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction (A/48/666) UN اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحة )A/48/666(
    48/65. Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction UN ٤٨/٦٥- اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحة
    Nous devons donc renforcer la Convention sur les armes biologiques et à toxines et préserver l'autorité du Protocole de Genève de 1925 afin d'empêcher l'emploi d'agents biologiques ou à toxines comme armes. UN ولذا يجب علينا أن نزيد من تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وأن ندعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 حتى نمنع استخدام المواد البيولوجية والتكسينات كأسلحة.
    Les procédures d'octroi de licences pour les transferts internationaux sont fondées sur des listes d'agents et de toxines et de technologies connexes présentant un risque inhérent de prolifération d'armes biologiques. UN وتعتمد إجراءات الترخيص الخاصة بالتحويلات الدولية على قوائم بأسماء العوامل والتكسينات والتكنولوجيات المتصلة بها التي تنطوي على خطر انتشار الأسلحة البيولوجية.
    Le texte énonce des dispositions fondamentales touchant aux exigences quant à la conception des installations, aux pratiques pertinentes concernant le personnel et aux systèmes de sécurité utilisés pour les travaux sur les micro-organismes, les toxines et les invertébrés. UN وينص القرار أساسا على متطلبات تصميم المنشأة والموظفين الممارسات المناسبة ومعدات السلامة الضرورية لمعالجة الكائنات المجهرية والتكسينات والكائنات اللافقارية.
    Il faudra, en cas de guerre biologique, disposer d'un éventail bien plus large de laboratoires pour appuyer une capacité d'analyse complète, portant sur les bactéries, les virus, les toxines et les champignons à l'origine de maladies des êtres humains, des animaux et des plantes. UN سيلزم نطاق أوسع بكثير من المختبرات لدعم قدرة تحليلية شاملة بشأن الحرب البيولوجية تشمل البكتريا والفيروسات والتكسينات والفطريات التي تؤثر في الإنسان والحيوان والنبات.
    Il faudra, en cas de guerre biologique, disposer d'un éventail bien plus large de laboratoires pour appuyer une capacité d'analyse complète, portant sur les bactéries, les virus, les toxines et les champignons à l'origine de maladies des êtres humains, des animaux et des plantes. UN سيلزم نطاق أوسع بكثير من المختبرات لدعم قدرة تحليلية شاملة بشأن الحرب البيولوجية تشمل البكتريا والفيروسات والتكسينات والفطريات التي تؤثر في الإنسان والحيوان والنبات.
    :: Le Qatar a promulgué le décret no 32 de 2001 de ratification à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction. UN :: أصدرت دولة قطر المرسوم رقم (32) لسنة 2001 بالتصديق على الاتفاقية الدولية لتحريم تطوير وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجية والسامة وإبادتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد