ويكيبيديا

    "toxiques et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السمية
        
    • السامة
        
    • سمية
        
    • والسامة
        
    • السمِّية والمواد
        
    • غير المشروعين
        
    de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance UN ما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير
    de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance UN ما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير
    Il fallait également que le transport en transit de déchets toxiques et dangereux, en particulier de déchets nucléaires, y soit interdit. UN وكان ثمة دعوة أيضا الى حظر نقل النفايات السامة والخطرة، وبخاصة المواد النووية، في بحار الدول الجزرية الصغيرة.
    Et, finalement, innombrables sont les populations exposées aux produits chimiques toxiques et aux déchets dangereux. UN وتتعرض أعداد كبيرة للكيمياويات السامة والنفايات الخطرة.
    Ils possèdent des propriétés très toxiques et se sont avérés à la fois persistants et bioaccumulatifs. UN ولهذه المكونات خواص سمية شديدة كما اتضح أنها مواد ثابتة وقابلة للتراكم الإحيائي.
    Il ne considère pas non plus le fait de les exporter pour les démolir comme une exportation de déchets toxiques et dangereux, quoique l'opération de démolition puisse générer des déchets. UN وتفيد وزارة الدفاع أيضاً بأن تصدير سفنها لتخريدها لا يعتبر تصديراً لنفايات سمية أو خطرة.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée a lancé un mouvement visant à la création d'une convention régionale sur la prévention des transports transfrontaliers des déchets toxiques et dangereux, qui atteint maintenant les étapes finales de sa négociation et entrera probablement en vigueur en 1995. UN وقد اتخذت بابوا غينيا الجديدة زمام المبادرة لوضع اتفاقية إقليمية بشأن منع نقل المخلفات الضارة والسامة عبر الحدود، وهي اﻵن في المراحل النهائية للتفاوض ومن المتوقع أن تدخل حيز النفاذ في عام ١٩٩٥.
    b) Mesures à prendre pour prévenir le recours à la menace ou à l'emploi de produits toxiques et d'agents chimiques et/ou biologiques. UN سبل تجنب استعمال المواد السمِّية والمواد الكيميائية و/أو البيولوجية أو التهديد باستعمالها.
    Les deux types de contaminants seraient les déchets toxiques et les munitions non explosées. UN وأفيد أن نوعي الملوثات هما النفايات السمية والذخائر التي لم تنفجر.
    Catégorie 1 : Agents chimiques toxiques et autres produits chimiques UN الفئة 1: العوامل الكيميائية السمية والمواد الكيميائية الأخرى.
    et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs UN والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع
    et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs UN والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع
    La classe 6 comprend les matières toxiques et infectieuses; il semble également utile de signaler la classe 9, qui comprend les organismes génétiquement modifiés. UN وتغطي الفئة 6 المواد السمية والمعدية؛ وربما تكون الفئة 9 ذات صلة أيضاً إذ إنها تشمل الكائنات المحورة وراثياًً.
    Des substances chimiques toxiques et des déchets chimiques allemands ont été retrouvés en Roumanie et en Ukraine. UN ووصلت الكيميائيات السامة والنفايات الكيميائية الى رومانيا وأوكرانيا من ألمانيا.
    D. Produits chimiques toxiques et gestion des UN المواد الكيميائية السامة وادارة النفايات
    v) Réduire l'utilisation de matières dangereuses et de substances toxiques et la production de déchets, notamment les matières non biodégradables et les émissions polluantes; UN ' 5` الحد من استخدام المواد الخطرة والمواد الكيميائية السامة وجيل النفايات من قبيل المواد غير القابلة للتحلل بيولوجياً وانبعاث الملوثات؛
    Ils sont exposés à la chaleur, au bruit, à des métaux toxiques et à des produits chimiques dangereux comme le mercure et le cyanure. UN ويتعرض الأطفال للحرارة والضوضاء والمعادن السامة والمواد الكيميائية الخطرة كالزئبق والسيانيد.
    Les pauvres illettrés sont davantage exposés aux dangers que représente la mauvaise réutilisation des déchets contenant des matières toxiques et dangereuses, pratique qu'illustre l'utilisation de conteneurs de pesticides pour transporter l'eau. UN والفقراء الأميون معرضون لمخاطر تعرض أكبر من جراء إعادة الاستخدام غير السليم للنفايات التي كانت تشتمل على مواد سمية ومواد خطرة من قبل مثلاً استخدام حاويات مبيدات الآفات لنقل المياه.
    Il s'agit d'utiliser des substances moins toxiques et de réduire les émissions dans l'environnement de matières potentiellement nuisibles, dont on se sert dans l'agriculture, l'industrie et dans les demeures. UN وهذا يعني استعمال مواد أقل سمية والحد من إطلاق المواد المحتملة الضرر المستخدمة في الزراعة والصناعة والمنازل في البيئة.
    La Convention couvre les produits toxiques et éco-toxiques, les poisons, les explosifs, les déchets corrosifs, les déchets inflammables et les déchets infectieux. UN وتشمل الاتفاقية النفايات السمية والسمية الإيكولوجية والسامة والمتفجرة والأكالة والقابلة للاشتعال والمعدية.
    :: Mesures à prendre pour prévenir le recours à la menace ou à l'emploi de produits toxiques et d'agents chimiques et/ou biologiques. [Source : A/57/120] UN سبل تجنب استعمال المواد السمِّية والمواد الكيميائية و/أو البيولوجية أو التهديد باستعمالها [المصدر: A/57/120].
    Conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme UN ما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروعين مـن آثار ضارة بالتمتع بحقوق الإنسـان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد