ويكيبيديا

    "très calme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هادئ جداً
        
    • هادئ جدا
        
    • هادئة جدا
        
    • هادئاً جداً
        
    • هادئة للغاية
        
    • هادئ للغاية
        
    • هادئاً للغاية
        
    • كان هادئ
        
    • هادئ جدًا
        
    • هادئا جدا
        
    c'était un bébé très calme. Open Subtitles عندما كان سيونغ بداخلي كان هادئ جداً داخل بطني
    C'est censé être très calme ici, comme dans une église. Open Subtitles أفترضت أن تكون هادئ جداً هنا، كما في الكنيسة
    Je dois dire, monsieur, que vous êtes très calme. Open Subtitles علي أن أقول, يارجل أنت, هادئ جدا, يا أخي
    Je suis très calme pour quelqu'un dont la belle maison en rénovation a été mis en ruines en un seul jour par Open Subtitles انا هادئة جدا لشخص تجديد بيته الجميل تم افساده في يوم واحد من قبل
    Elle a l'air étonnée parce que vous semblez très calme pour un homme bientôt veuf. Open Subtitles إنها تبدو متفاجئة لأنكَ تبدو هادئاً جداً بالنسبة إلى رجل زوجته تحتضر
    - Je suis très calme, d'accord ? Open Subtitles إنظري ، يجب أن تهدأي أنا هادئة للغاية ، حسناً ؟
    Encore une après-midi très calme dans ma vie sexuelle. Open Subtitles عصر هادئ للغاية, مِن أجلي أنا و حياتي الجنسية.
    - Oui. Il est toujours très calme quand il est ici pour travailler. Open Subtitles لقد كان هادئاً للغاية عندما كان يعمل هُنا.
    Par rapport à la vie moderne, aucun stress, c'est très calme. Open Subtitles \u200fإن تحدثنا بالنزعات المعاصرة، \u200fإذن، فلا يوجد توتر، والمكان هادئ جداً.
    Il était jeune, une vingtaine d'années. très calme. Open Subtitles لقد كان شاب في العشرينات هادئ جداً
    C'est soudain très calme ici, non ? Open Subtitles لم أصبح الوضع هادئ جداً الآن ؟
    Vous devriez vous méfier de ça, très très calme. Open Subtitles يجب أن تعرفي هذا، هادئ جداً جداً
    Pas de compte-rendu. C'est très calme, aujourd'hui. Open Subtitles لا يوجد تقرير , اليوم هادئ جدا ياسيدي
    vous êtes très calme ce soir, Mr Darcy. Open Subtitles انت هادئ جدا في هذا المساء، سيد دارسي.
    Comme toujours. très calme. Open Subtitles نفس الشيء كان هادئ جدا
    10. Durant la période considérée, la situation dans la zone démilitarisée a été très calme. UN ١٠ - كانت الحالة في المنطقة المجردة من السلاح هادئة جدا خلال الفترة المستعرضة.
    Le 6 juin, la situation à Kadugli était très calme. UN فالحالة في كادقلي كانت هادئة جدا في 6 حزيران/يونيه.
    Cependant, elle venait de recevoir un appel de son secrétaire l'informant que les trois membres du personnel en question étaient toujours à Latakia et qu'ils avaient obtenu l'autorisation du Directeur adjoint et du Directeur assistant des affaires de l'UNRWA, alors que la situation sur le plan de la sécurité était très calme à Homs. UN ولكنها تلقت حينها مكالمة هاتفية من سكرتيرتها تعلمها بأن الموظفين الثلاثة لا زالوا في اللاذقية وأنهم حصلوا على إذن من نائب مدير شؤون الأونروا والمدير المساعد لشؤون الأونروا، رغم أن الحالة الأمنية في حمص كانت هادئة جدا.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, la situation préélectorale était dans l'ensemble très calme par rapport aux précédentes élections nationales. UN 35- ومقارنة بالانتخابات الوطنية السابقة، كان الوضع هادئاً جداً قبل الانتخابات في وقت صياغة التقرير.
    C'est un homme très calme d'habitude. Open Subtitles إنّه عادة ما يكون رجلاً هادئاً جداً.
    Tout sera très calme, pour vous, après leur départ. Open Subtitles ستكون الأمور هادئة للغاية عندك بعد أن رحلوا جميعاً
    Je suis moi-même très calme, et je suis célibataire. Open Subtitles ، أنا عن نفسي هادئ للغاية . فأنا أعزب
    C'était quelqu'un de très calme. Open Subtitles # ،كان شخصاً هادئاً للغاية، هادئاً للغاية #
    Et il était très calme. Open Subtitles وقد كان هادئ جدًا
    Pas du tout, sa lettre était très calme. Open Subtitles وعلى العكس من ذلك خطابها كان هادئا جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد