ويكيبيديا

    "très dangereux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطير جدا
        
    • خطير للغاية
        
    • خطير جداً
        
    • خطر جداً
        
    • خطيرة جدا
        
    • غاية الخطورة
        
    • شديدة الخطورة
        
    • الشديدة الخطورة
        
    • خطر جدا
        
    • خطر للغاية
        
    • خطيرة جداً
        
    • خطيرة للغاية
        
    • بالغ الخطورة
        
    • خطرة
        
    • خطير جدًا
        
    Il la tête d'une milice dans ces pièces. très dangereux. Open Subtitles انه رئيس ميليشيا هذه المنطقة انه خطير جدا
    J'ai traqué pendant des années un cabot russe très dangereux. Open Subtitles أنا مطارد منذ سنوات المغفل الروسي خطير للغاية
    Parce qu'étant un homme avec du cholestérol, cet agneau était un choix très dangereux ! Open Subtitles لأنه كرجل مع أترفاع في الكريسترول كان ذلك الحمل خيار خطير جداً
    Un exorcisme est un rite très dangereux, et nous n'en sortirons peut-être pas vivants. Open Subtitles جلسة طرد الارواح امر خطر جداً للقيام به ويمكن ان لا نخرج احياء منها
    Il s'agirait de créer un précédent très dangereux qui suppose l'acceptation d'une situation coloniale imposée par la force. UN والقصد من ذلك إنشاء سابقة خطيرة جدا تعني ضمنا قبول عمل استعماري يفرض بالقوة.
    On ne peut pas être sûrs, et ces hommes sont très dangereux. Open Subtitles لسنا متأكدين ، وهؤلاء الرجال في غاية الخطورة
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur un fait nouveau très dangereux intervenu en Somalie et dû au fait que l'Érythrée est impliquée dans le conflit qui divise ce pays. UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى تطور خطير جدا في الصومال بسبب تورط إريتريا في الصراع الدائر في ذلك البلد.
    Ces gars savent s'amuser, mais sont très dangereux. Open Subtitles عرف وهؤلاء الرجال كيف للحزب، لكنهم خطرون. خطير جدا.
    Roman te décrit comme un très dangereux cabot qui doit être traqué et tué à vue. Open Subtitles الروماني يصفك أنك خطير جدا ويجب مطاردتك وقتلك في الحال
    Ce produit chimique est donc considéré comme très dangereux pour les abeilles. UN ولذا، يُعتبر الباراثيون خطير للغاية بالنسبة للنحل.
    Le monde est devenu un endroit très dangereux à cause de gens comme vous. Open Subtitles العالم أصبح مكان خطير للغاية بسبب أمثالكِ
    Alexsie Kutchinov est un Russe très dangereux. Il te cherche. Open Subtitles اليكس كريستنوف إنه روسي خطير جداً يسأل عنك
    La CIA me fait penser qu'un homme très dangereux s'était échappé et était après moi. Open Subtitles الإستخبارات جعلتني أفكر بان شخص خطير جداً هرب ويلحق بي
    Blonde. 16 ans environ. Suspect très dangereux. Open Subtitles شقراء , بعمر 16 سنة تقريباً المشبوهه خطر جداً
    C'est très dangereux, je dois être sûr que tu recommenceras pas. Open Subtitles هذا خطر جداً و يجب أن أتأكد أنك لن تفعلها مجدداً
    Mais vous devez apprendre à le contrôler, ou ce peut être très dangereux. Open Subtitles لكن يجب أن تتعلم السيطرة عليها أو أنها يمكن أن تصبح خطيرة جدا
    Cela les rend imprévisibles et très, très dangereux. Open Subtitles مما يجعل أفعالهم غير متوقعة وفي غاية الخطورة
    Comme vous le dites, le naquadria est très dangereux et on veut éviter tout accident. Open Subtitles كما قالت المايجور كارتر النكوادريا مادة شديدة الخطورة و نحن نكره أن يحدث شيء سيء
    ♦ La libération d'agents biologiques ou de toxines très dangereux - intentionnelle ou accidentelle - peut avoir des effets catastrophiques. UN ♦ ينطوي إطلاق العوامل البيولوجية الشديدة الخطورة أو التكسينات، سواء عن قصد أو غير قصد، على آثار كارثية.
    Vous savez, Regan, c'est très dangereux d'expérimenter sur le cerveau d'autrui. Open Subtitles تعرفى ريغان انه خطر جدا العبث بعقول اشخاص اخريين
    Votre père a escroqué un homme d'influence, très dangereux. Open Subtitles والدكِ محتال, ذي صلات عديدة ورجل خطر للغاية
    La décision de voter contre la Charte constitue un précédent très dangereux. UN وقد أنشأ قرار التصويت ضد الميثاق سابقة خطيرة جداً.
    Je pense que c'est imprudent, je pense que c'est prématuré, et, honnêtement, c'est très dangereux. Open Subtitles أعتقد أنها متهورة، و سابقة لأوانها، وبصراحة تامة، أعتقد أنها خطيرة للغاية
    Il conviendrait de ne pas commencer le désarmement avant que ce problème ne soit résolu, car il serait très dangereux d'engager un processus qui crée des attentes auxquelles il est par la suite difficile de répondre. UN ولا ينبغي لنـزع السلاح أن يبدأ قبل حل هذه المشكلة لأنه من بالغ الخطورة أن تبدأ عملية تنشأ عنها توقعات لا تتحقق.
    Tu as sauté a travers des cerceaux très dangereux, essayant d'être quelqu'un que tu n'es pas. Open Subtitles فقد كنت تقفز في أمور خطرة جداً في محاولة أن تصبح شخصاً آخر
    Entre de mauvaises mains, ce pourrait être très dangereux. Open Subtitles إذا وقع في الأيدي الخاطئة قد يكون الأمر خطير جدًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد