ويكيبيديا

    "très efficace" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فعالة للغاية
        
    • فعالة جدا
        
    • فعال للغاية
        
    • فعال جدا
        
    • فعالا جدا
        
    • فعالة جداً
        
    • بالغ الفعالية
        
    • فعالا للغاية
        
    • فعال جداً
        
    • شديد الفعالية
        
    • بالغة الفعالية
        
    • فعالاً للغاية
        
    • فعالية كبيرة
        
    • فعالاً جداً
        
    • فعّال جداً
        
    La télévision constitue un moyen très efficace de transmettre les messages de la FORPRONU à la population locale. UN فالتلفزيون يشكل بدوره أداة فعالة للغاية لايصال رسالة قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى السكان المحليين.
    La vérification sur place s'est révélée très efficace comme moyen de s'assurer qu'un envoi est bien parvenu à destination. UN وقد ثبت أنَّ التحقق في الموقع طريقة فعالة جدا للحصول على ضمانة بأنَّ الشحنة وصلت إلى مقصدها.
    Il s'est avéré être une mesure de lutte contre le terrorisme très efficace. UN وقد ثبت أنه تدبير فعال للغاية لمكافحة الإرهاب.
    Elles jouent un rôle très efficace en matière de sensibilisation du public à ces questions. UN وتضطلع تلك المنظمات بدور فعال جدا للارتقاء بالوعي المتعلق بنوع الجنس.
    Le programme a été très efficace pour augmenter l'obtention des diplômes au secondaire. UN وكان البرنامج فعالا جدا حيث أدى إلى زيادة التخرج من المدارس الثانوية.
    très efficace contre les personnes derrière une protection légère comme une voiture, un petit tronc d'arbre. Open Subtitles فعالة جداً مع الأهداف السهلة في النهار.. خلف السيارات والأشجار ذات الأقطار الصغيرة
    Le Rapporteur spécial est convaincu que, dans ce contexte, la menace de poursuites et de sanctions peut jouer un rôle très efficace de prévention. UN ويعتقد المقرر الخاص اعتقاداً راسخاً بأن التهديد بالمحاكمة والعقاب، في هذا السياق، يمكن أن يحقق غرضاً وقائياً بالغ الفعالية.
    Il a donc à sa disposition un outil très efficace pour la promotion des femmes. UN ومن ثم يتاح لها أداة فعالة للغاية للنهوض بالمرأة.
    Les participants ont estimé que l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques assurait une formation très efficace au personnel de telles instances. UN ووجد أن المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات فعالة للغاية في تدريب تلك الهيئات.
    De plus, la taxation est un moyen très efficace de réduire la consommation de tabac, en particulier chez les jeunes. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن فرض الضرائب يشكل وسيلة فعالة للغاية للحد من معدلات التدخين، ولا سيما في صفوف الشباب.
    Les fonctionnaires du Département étaient du même avis, puisque 95 % de ceux ayant répondu à l'enquête ont déclaré qu'il était efficace ou très efficace dans ce rôle. UN وقيّم موظفو الإدارة أيضا هذه الوظيفة تقييما عاليا، حيث قال 95 في المائة ممن ردوا على الاستبيان إنها فعالة أو فعالة جدا في هذا الدور.
    Nous pensons également qu'une coopération élargie entre les États pour améliorer les systèmes de contrôle des exportations constitue un moyen très efficace de contrer le terrorisme international. UN كما نعتقد أن توسيع نطاق التعاون بين الدول لتحسين نظم مراقبة الصادرات وسيلة فعالة جدا لمواجهة الإرهاب الدولي.
    Vous vous y êtes prêté avec souplesse et élégance et votre gestion du temps a été très efficace. UN فقد أحرزتم الكثير بطريقة مرنة وسخية، وكانت إدارتكم للوقت فعالة جدا.
    Les réfugiés qui débarquent en Islande se voient assigner une famille adoptive, et ce système s'est révélé très efficace pour leur intégration dans la société islandaise. UN وتخصص للاجئين القادمين إلى أيسلندا أسر تتبناهم، وقد ثبت أن هذا النظام فعال للغاية في إدماجهم في مجتمع أيسلندا.
    Il a été conçu pour développer les possibilités scientifiques, technologiques et économiques des États membres; nous le considérons comme très efficace. UN وهو يرمـــــي إلى تطويــــر اﻹمكانات العلمية والتكنولوجية والاقتصادية للدول اﻷعضــاء ونرى أن هذا التعاون فعال جدا.
    C'est en effet dépassé mais quand elle est utilisée convenablement, elle peut s'avérer très efficace. Open Subtitles إنه بالفع عتيق لكنه عندما يستعمل بشكل محكم فإنه سيكون فعالا جدا
    Il a été prouvé qu'améliorer notre comportement était une manière très efficace de limiter les dégâts sans investissement financier majeur. UN وثبت أن تحسين السلوك الخاص بنا طريقة فعالة جداً للتخفيف من الأضرار بدون استثمارات مالية كبيرة.
    Naturellement, cela signifie qu'il faudra que nous ayons une vision commune de la situation et que nous envisagions une manière très efficace de faire face à nos problèmes. UN وهذا يعني بطبيعة الحال أنه سيكون علينا أن ننظر إلى الصورة المتشابكة ونستنبط أسلوبا بالغ الفعالية في مواجهة مشاكلنا.
    À cet égard, le travail de la Commission a été très efficace. UN وفي هذا الشأن كان عمـــل اللجنة فعالا للغاية.
    L'océan est un moyen très efficace pour détruire les preuves. Open Subtitles المحيط هو وسط فعال جداً لتدمير الأدلة الجنائية
    La directive en question a constitué un moyen très efficace de lutte contre la criminalité à Phnom Penh comme dans les provinces. UN وقد كان هذا اﻷمر شديد الفعالية كتدبير من تدابير مكافحة الجريمة سواء في بنوم بنه أو في المقاطعات.
    La création de cet ensemble d'instruments s'est avérée très efficace et nécessaire. UN لقد دل إنشاء هــذه اﻷدوات علــى أنها بالغة الفعالية والضرورة.
    Le programme s'est avéré très efficace en raison du système de réseaux existant au Viet Nam et de la mentalité des Vietnamiens qui les pousse à aider ceux qui sont dans le besoin. UN وبسبب نظام الشبكات القائم في فييت نام والروح الشعبية الفييتنامية في مساعدة هؤلاء المحتاجين، كان البرنامج فعالاً للغاية.
    Grâce à ces mécanismes, l’exportation est devenue un moyen très efficace d’acquérir des capacités technologiques. UN وبسبب هذه الروابط، تبين أن التصدير وسيلة ذات فعالية كبيرة لاكتساب القدرات التكنولوجية.
    Les ONG sont un élément constitutif de la société civile qui peut jouer et a souvent joué un rôle très efficace dans la mise en œuvre des droits de l'homme. UN والمنظمات غير الحكومية هي أحد العناصر المكوِّنة للمجتمع المدني التي يمكنها أن تؤدي دوراً فعالاً جداً في إعمال حقوق الإنسان، وكثيراً ما أدت هذا الدور.
    Chouchou du KGB. très efficace entre bonnes mains. Open Subtitles انه المفضّل لِ ك.ج.ب. فعّال جداً في اليد اليمنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد