Et je serai très heureuse à l'École technique de Central Jersey. | Open Subtitles | وانا سأكون سعيدة جداً في الجامعة التقنية القريبة منا |
Tu trouveras quelqu'un qui te rendra très heureuse. | Open Subtitles | أعلم أنكِ ستجدين شخصاً يجعلكِ سعيدة جداً |
Il y eut autrefois un village où vivait une très heureuse famille qui employait tous les villageois. | Open Subtitles | فى مره كان هُناك قرية بها عائله سعيدة جداً التى تُوظف كل القرويين |
Je suis très heureuse d'avoir été vivante pour ce petit-déjeuner. | Open Subtitles | أنا سعيدة للغاية كوني بقيت حية لهذا الإفطار |
Deuxièmement, vous allez rendre une femme incroyablement seule, très heureuse. | Open Subtitles | ثانيا انت ستجعل امرأة وحيدة جداً سعيدة جدا |
Je serais très heureuse de lui donner l'heure juste. | Open Subtitles | سأكون سعيده لأحرص على توصيلها إليه بسرعه |
Je me ferai pas avoir deux fois à ton baratin. Et je suis très heureuse. | Open Subtitles | لن أقع بتفاهاتك من جديد وأنا سعيدة جداً هنا |
Je suis sur que vous serez très heureuse ici. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك ستكونين سعيدة جداً هنا |
Je veux dire, tu sais j'ai été... très heureuse, avec Ray. | Open Subtitles | ..أعني ، كما تعلمين لطالما كنت سعيدة جداً مع راي |
Et la petite fille, même devant ses petits pois, elle est très heureuse. | Open Subtitles | و تلك الفتاة الصغيرة، حتى بطريقة تناولها البازلاء تبدو سعيدة جداً. |
Et pour répondre à ta première question, je suis très heureuse, maintenant. | Open Subtitles | وللإجابةعلىسؤالكِالسابق.. أنا سعيدة جداً الآن |
Elle aime Partre aussi. Elle est très heureuse. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنها تحب بارتر إنها سعيدة جداً هكذا. |
Je suis très heureuse, Monsieur le Président, de me trouver ici, aujourd'hui, alors que vous présidez. | UN | إنني سعيدة للغاية بوجودنا معكم، سيدي، اليوم هنا. |
On a un harceleur, ce qui en temps normal est mauvais, mais qui me rend très heureuse pour l'instant parce que j'allais être très mal à l'aise. | Open Subtitles | لكن لدينا مُطارد وهو أمر سيء في المُعتاد لكنه يجعلني سعيدة للغاية الآن لإنني كُنت أشعر بعدم إرتياح كبير |
Et vous savez ça va peut-être sembler bizarre mais je suis très heureuse ici. | Open Subtitles | أتعرف قد يبدو هذا غريبا لكنى سعيدة جدا هنا ولست خائفة |
Je suis très heureuse que tu veuilles me revoir après mettre conduite comme ça en portant cette blouse cul à l'air. | Open Subtitles | أنا سعيده جداً لأنك أردت رؤيتي مجدداً بعد بعد ابتذالي بشده عندما كنت ألبس ذلك الرداء المفتوح من الخلف |
Je suis grosse comme une truie, je ne suis pas coiffée, mais je suis heureuse, très heureuse. | Open Subtitles | أنا سمينة مثل الخنزير ، و أنا لم أنتهي من تصفيف شعري لكنني سعيدة ، سعيدة حقاً .. |
Tu as rendu ma fille très heureuse. Nous te devons un grand merci. | Open Subtitles | جعلتَ ابنتي في غاية السعادة وتستحقّ الشكر الجزيل |
Je suis très heureuse d'annoncer qu'Empirical est l'éditeur d'Anton Bjornberg pour Kaleidoscope of Life. On a signé le Suédois. | Open Subtitles | أنا مسرورة جداً لأعلن ان إمبيريكال باتت رسمياً دار النشر |
Je suis très heureuse que tu ai décidé de m'embrasser. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدًا بأنك قررت تقبيلي |
Elle avait l'air très heureuse quand je l'ai quittée. | Open Subtitles | بَدتْ سعيدةَ جداً عندما تَركتُها. |
Mais aussi choquant que cela puisse paraître, je suis vraiment très heureuse avec Wade. | Open Subtitles | لكن مما يصدم فانا حقا سعيدة مع ويد |
Seulement pour deux semaines, mais je suis très heureuse. | Open Subtitles | نعم. انها فقط لمدة أسبوعين ولكن انا مسرورة جدا |
La mission brésilienne est très heureuse de participer à la réunion d'aujourd'hui et salue les déclarations de grande qualité qui ont été faites sur cette question importante. | UN | ويسر بعثة البرازيل أيما سرور أن تشارك في جلسة اليوم وتشيد بالبيانات الرائعة التي أُدلي بها بشأن هذه المسألة الهامة. |
Je serais très heureuse si je mangeais de la viande rouge. | Open Subtitles | سأكون متحمسة جداً لو أكلت لحماً أحمر |
Je suis très heureuse de te revoir le 4 mars ! | Open Subtitles | "أنا سعيدة جدّاً إذ سنرى بعضنا بالرابع من مارس" |
J'ai été très heureuse de vous avoir à mes côtés. | Open Subtitles | لقد كنتُ سعيدةً جداً بفضل وجودكم إلى جانبي على الدوام |