Mais votre frère a dit qu'il ne fallait pas car vous êtes une traînée et vous couchez avec beaucoup de monde tout le temps. | Open Subtitles | لكن أخيك قال لا ينبغي عليهم لأنكِ عاهرة وتضاجعين الكثير من الناس طوال الوقت |
C'est pas ma faute si une tarée de traînée m'a envoyé... | Open Subtitles | ليس لي دخل في عاهرة .. مجنونة ترسل لي بعـ |
Personne ne te prendra au sérieux, si tu continues à t'habiller comme une traînée. | Open Subtitles | بالطبع، لا أحد ذاهِب إلى خُذْك بجدية حتى تَتوقّفُ عن لِبس مثل a صعلوك. |
Continue à traîner avec ce Noir et tu seras une traînée. | Open Subtitles | كونك متسكعة مع ذلك الصبي الأسود, ستكونين عندها فاسقة. |
♪ ♪ tu ne vas pas m'échapper si facilement, sale traînée! | Open Subtitles | ♪ ♪ لن تهربي مني بتلك السهولة أيتها العاهرة |
Toi, une salope et toi, une traînée. Elle m'a traitée de traînée ? - Quelle salope ! | Open Subtitles | ـ لقد قالت أنكِ عاهرة وأنت ساقطة ـ نعتتني بالساقطة؟ |
Tu sais à quel point cette soirée est importante pour moi, et maintenant tu m'humilies en défendant cette traînée ? | Open Subtitles | انت تعرف أهمية هذه الليلة بالنسبة لي و الآن انت تحرجني لتدافع عن هذه الساقطة ؟ |
Tu ne t'imagines pas à quel point ils vont boire et soudain tu es avec une traînée. | Open Subtitles | انت لا تعلم مقدار ما سيشربون وفجأة تصبح مع عاهرة |
Tu étais une stupide petite traînée, et j'espère que tu brûles en enfer. | Open Subtitles | لقد كُنتِ غبية ، عاهرة صغيرة وآمل أنكِ تحترقين في الجحيم الآن |
En fait, si tu la joues fine, tu as de quoi devenir la traînée la plus friquée de l'histoire. | Open Subtitles | اتعلمين, لعبتي لعبتكِ جيداً, رُبما ستكونين اغلى عاهرة في التأريخ. |
Je ne pouvais pas dire à Lisa et Sarah que leurs maris était morts parce qu'ils s'étaient envoyés une traînée. | Open Subtitles | لم ارغب في الاتصال بليزا وسارا وأقول لهما أن زوجيهما ماتا لأنهما أغضبا عاهرة |
Mais une traînée comme toi... qui fréquente des bâtards et trahit les siens, c'est pire qu'un nègre. | Open Subtitles | ولكن عاهرة مثلك تختلطين بالهجناء وتخونين أبناء جنسك هذا يجعلك أسوأ من العاهرة |
Alors je devrais être flattée que mon mari me traite de "traînée puante" ? | Open Subtitles | أوه، لذا أنا يَجِبُ أَنْ يَكُونُ مُغرى بأنّ زوجي يَدْعوني a "صعلوك كريه الرائحة"؟ |
Tu tentes de me dépeindre publiquement comme une traînée. | Open Subtitles | إنّك تحاول أن تشهّرني بأنّي فاسقة وعاهرة. |
Ne fais pas l'idiote avec moi, petite traînée. | Open Subtitles | لا تكوني خجولة معي أيتها العاهرة الصغيرة |
.J'étais une vraie traînée au lycée. Ça aide. | Open Subtitles | عرفت أنني سأكون بارعة فقد كنت ساقطة مشهورة في الثانوية |
Je serai une pauvre traînée avec une belle maison. | Open Subtitles | حسنا ساكون الساقطة الفقيرة التي تملك بيت كبير |
Je ne veux pas qu'il pense que je suis une sale petite traînée . | Open Subtitles | أنا لا أريد له أن يفكر أنا بعض الصعلوك الصغير القذر. |
Même si pour toi, je suis une traînée, je n'ai couché qu'avec toi. | Open Subtitles | وبقدر ما أنا مومس في نظرك، لم أعاشر أحداً سواك |
De nous toutes, pourquoi est-ce que la traînée sans moniteur fut un succès ? | Open Subtitles | بيننا جميعاً، كيف نجحت تلك المتشردة التي بدون مُراقب؟ -كيف نجحت؟ |
Cette traînée ne mérite pas de porter cette bague ! | Open Subtitles | تلك الفاسقة اللصوصية هي لا تَستحقُّ لِبس تلك الحلقة |
Donc, j'ai entendu que la traînée a sauvé un enfant. | Open Subtitles | أم، لذلك أنا سمعت أن الإنتصارات أنقذ طفلا. |
traînée | Open Subtitles | {\fs34\cHFF6400\3cH00FFFF\fnArabic Typesetting}صعلوكة |
Je reviens à la maison de ma troisième mission, je découvre ma traînée de femme se tapant un de mes potes. | Open Subtitles | أعود إلى البيت من جولة الثالثة لي، أجد متشرد الزوجة ضجيجا والأصدقاء القدامى من الألغام. |
J'ai été beaucoup de choses, mais jamais une traînée. | Open Subtitles | يناسبني أن أكون أيّ شيءٍ ولكن لن أصبح متشردة |