ويكيبيديا

    "tracé des limites extérieures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتعيين الحدود الخارجية
        
    • تعيين الحدود الخارجية
        
    • لتحديد الحدود الخارجية
        
    • حدوده الخارجية
        
    • إنشاء الحدود الخارجية
        
    • ترسيم الحدود الخارجية
        
    La Commission des limites du plateau continental examine actuellement les communications de plus de 50 États côtiers - dont celle de mon propre pays - relatives au tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins. UN واللجنة المعنية بحدود الجرف القاري تلقت طلبات من أكثر من دولة ساحلية - بما في ذلك بلدي - تتعلق بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    Des progrès importants ont été accomplis par la Commission des limites du plateau continental, qui a déjà reçu les premiers dossiers relatifs au tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins. UN لقد أحرزت لجنة حدود الجرف القاري تقدما ملموسا، وهي تلقت أول دفعة من المذكرات المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري في ما وراء 200 ميل بحري.
    8. tracé des limites extérieures du plateau continental UN 8 - تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري استنادا إلى سُمك المواد الرسوبية
    2.3 tracé des limites extérieures du plateau continental 13 UN تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري
    En particulier, elle apportera un appui tant administratif que technique à la Commission des limites du plateau continental, pour l'examen des dossiers présentés par les États au sujet du tracé des limites extérieures du plateau continental. UN وعلى وجه التحديد، ستقوم الشعبة بتقديم الدعم الإداري والفني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول لتحديد الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    2. DROIT À UN PLATEAU CONTINENTAL ÉTENDU ET tracé des limites extérieures DE CE PLATEAU UN ٢ - الحق في الجرف القاري الممتد وتعيين حدوده الخارجية
    Il émet toutefois des réserves au sujet des paragraphes 25, 26 et 27 de la Stratégie de Maurice, qui se réfèrent à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et en particulier à la soumission de requêtes concernant le tracé des limites extérieures du plateau continental élargi. UN بيد أنها أدخلت تحفظات على الفقرات 25 و 26 و 27 من استراتيجية موريشيوس التي تشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وبخاصة تقديم مطالبات بشأن إنشاء الحدود الخارجية.
    La Chine procède actuellement à des recherches sur le tracé des limites extérieures de son plateau continental au-delà des 200 milles marins, et suit de près l'examen par la Commission des demandes présentées par d'autres pays. UN والصين منخرطة حاليا في بحث حول ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري لما يتجاوز 200 ميل بحري، وتتابع عن كثب نظر اللجنة في طلبات البلدان الأخرى.
    Ce cours était le dernier de la première série de cours de formation concernant le tracé des limites extérieures du plateau continental organisés par la Division. La Division prévoit d'organiser d'autres cours de formation au niveau sous-régional. UN وقد أكملت الدورة التدريبية الجولة الأولى من الدورات التدريبية التي تنظمها الشعبة فيما يختص بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري؛ وتخطط الشعبة لتنظيم دورات تدريبية إضافية على المستوى دون الإقليمي.
    Il a fourni une assistance à la Commission des limites du plateau continental, qui a adopté neuf recommandations sur les demandes concernant le tracé des limites extérieures du plateau continental, et présenté un résumé de sept des recommandations publiées. UN وقدم المكتب أيضا المساعدة إلى اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، التي اعتمدت تسع توصيات بشأن طلبات تتعلق بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، كما قدم أيضا ملخصا فيما يتعلق بسبع من تلك التوصيات التي تم نشرها.
    - Communication sur les questions liées aux dispositions relatives au tracé des limites extérieures du plateau continental selon le critère de l'épaisseur des sédiments lors du Séminaire international de 2000 sur le plateau continental, organisé en novembre 2000, à Buenos Aires, par le Comité national argentin pour le tracé du plateau continental UN - محاضرة عن المسائل المتعلقة بالأحكام الخاصة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري على أساس السُّمك الترسبي، في الحلقة الدراسية عن الجرف القاري الدولي المعقودة في عام 2000 التي نظمتها اللجنة الوطنية الأرجنتينية المعنية بتحديد الجرف القاري في بوينس آيرس في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    17. Encourage les États parties en mesure de le faire à ne ménager aucun effort pour présenter à la Commission les dossiers concernant le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins dans le délai prescrit par la Convention, en tenant compte de la décision prise à la onzième Réunion des États parties à la Convention ; UN 17 - تشجع الدول الأطراف التي بوسعها أن تبذل قصارى جهدها لتقديم تقاريرها المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري في ما وراء 200 ميل بحري إلى اللجنة ضمن الفترة التي حددتها الاتفاقية، على أن تفعل ذلك، آخذة في الاعتبار المقرر الذي اتخذ في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية()؛
    tracé des limites extérieures du plateau continental étendu UN الشكل ٢-٧ تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد
    Des progrès remarquables ont été accomplis par la Commission des limites du plateau continental, qui a reçu un premier dossier relatif au tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins. UN وأحرز تقدم كبير في لجنة حدود الجرف القاري التي تلقت أول طلب لها بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري.
    Il est également encourageant de constater que davantage d'États sont désormais prêts à présenter les dossiers concernant le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins. UN ويشجعنا أيضا أن نلاحظ أن مزيدا من الدول تستعد لتقديم تقاريرها إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري.
    À l'issue du cours, les participants avaient acquis, et ont démontré, une compréhension générale du processus et des modalités du tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà des 200 milles marins. UN وفي نهايتها، اكتسب المشاركون فهماً عاماً للعملية والإجراءات التي تنطوي عليها عملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري ما وراء 200 ميل بحري، وبرهنوا على ذلك عمليا.
    En particulier, elle apportera un appui tant administratif que technique à la Commission des limites du plateau continental, pour l'examen des dossiers présentés par les États au sujet du tracé des limites extérieures du plateau continental. UN وعلى وجه التحديد، ستقوم الشعبة بتقديم الدعم الإداري والفني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول لتحديد الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    2) Droit à un plateau continental étendu et tracé des limites extérieures de ce plateau (Carrera, Président; Albuquerque, Brekke, Hamuro, Hinz, Lamont et Rio); UN ' ٢ ' استحقاق الجرف القاري وتعيين حدوده الخارجية )كاريرا، رئيسا؛ وألبوكيركي، وبريكي، وهامورو، وهينز، ولاموند، وريو(؛
    2) Droit à un plateau continental prolongé et tracé des limites extérieures de ce plateau — M. Carrera, Président; UN ٢)( الحق في الجرف القاري الممتد وتعيين حدوده الخارجية - السيد كاريرا، رئيسا؛
    Le tracé des limites extérieures du plateau continental pose problème à de nombreux pays en développement, qui ne disposent pas de ressources financières et humaines suffisantes. UN إن إنشاء الحدود الخارجية للجرف القاري يمثل تحديا للعديد من البلدان النامية التي ليست لديها الموارد المالية والبشرية اللازمة.
    Conseiller international du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour ce qui est du tracé des limites extérieures du plateau continental argentin en application de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 2008 مستشار دولي في إطار عقد مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي لتقييم ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري الأرجنتيني عملا بالمادة 76 من اتفاقية قانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد