À cet effet, tout le personnel linguistique sera doté d'outils de travail plus perfectionnés, concernant notamment la technologie de la reconnaissance de la parole, le développement de la traduction assistée par ordinateur et la recherche terminologique. | UN | وسيتحقق ذلك من خلال تزويد جميع موظفي اللغات بأدوات أكثر تطورا لتعزيز أدائهم، بما في ذلك تكنولوجيات التعرف على الصوت، والتوسع في استخدام الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب والبحث عن المصطلحات. |
Le projet de traduction assistée par ordinateur (TAO) deviendra pleinement opérationnel en 2005, lorsque 35 utilisateurs supplémentaires auront été formés. | UN | كما سيبلغ مشروع الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب وضع التشغيل الكامل في عام 2005 عقب تدريب 35 مستعملا إضافيا. |
Dans le domaine de la traduction, le recours plus large aux outils de traduction assistée par ordinateur devrait permettre d’améliorer l’efficacité et la productivité des traducteurs. | UN | وفي ميدان الترجمة التحريرية من المستهدف تحسين كفاءة المترجمين التحريرين وإنتاجيتهم بالاستفادة بشكل أكبر وأكفأ من أدوات الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب. |
traduction assistée par ordinateur (TAO) pour les services linguistiques | UN | الترجمة بمساعدة الحاسوب في الخدمات اللغوية |
traduction assistée par ordinateur (TAO) pour les services linguistiques | UN | الترجمة بمساعدة الحاسوب في الخدمات اللغوية |
Il serait aussi intéressant de disposer de rapports récents sur l'emploi du disque optique et sur les systèmes de traduction assistée par ordinateur. | UN | وأضاف أن وفده يتطلع أيضا إلى الحصول على تقارير مستكملة عن استعمال القرص الضوئي والترجمة بمساعدة الحاسوب. |
Amélioration de l'efficacité opérationnelle de la terminologie et de la traduction assistée par ordinateur. | UN | وتحسين الكفاءة التشغيلية في مجال المصطلحات و الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب. |
Des applications telles que la reconnaissance de la parole, la traduction assistée par ordinateur, la dictée numérique sont utiles, mais il faut évaluer les résultats pour s'assurer que la qualité est préservée. | UN | ومن الحري بالترحيب، استخدام القدرة على التعرف على الصوت والترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب والإملاء الرقمي وسائر التطبيقات، وإن كان من الواجب أن يُراقب الناتج لكفالة الاحتفاظ بمستوى النوعية. |
Le temps qu'a pu faire gagner l'utilisation d'outils de traduction assistée par ordinateur a été consacré à un travail long et assidu de création de mémoires de traduction, et les gains de productivité auxquels on aurait pu s'attendre ne se sont donc pas matérialisés. | UN | ذلك أن تحقيق مكاسب الإنتاجية المحتملة من استخدام الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب قد تعذر من جراء ما استوجبه إنشاء ذاكرة الترجمة من جهود مكثفة ومستنفِدَة للوقت. |
Mettre en commun l'information sur les meilleures pratiques en vigueur en matière de terminologie et de traduction assistée par ordinateur entre les services linguistiques de plus de 60 organisations internationales. | UN | اقتسام المعلومات بشأن أفضل الممارسات في مجال المصطلحات والترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب بين دوائر الترجمة بما يزيد عن 60 منظمة دولية. |
Toujours à la même séance, le Comité a assisté à une démonstration de traduction assistée par ordinateur, présentée par la Division de la traduction et de l’édition (Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence). | UN | ١٠٩ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، شاهدت اللجنة عرضا للترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب قدمته شعبة الترجمة التحريرية والتحرير التابعة ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
La réduction serait obtenue par diverses mesures d’économie actuellement en place, notamment par une meilleure gestion des crédits de personnel temporaire pour les réunions, une augmentation de l’utilisation des capacités, l’introduction de la traduction assistée par ordinateur et l’application de nouvelles technologies dans les services de documentation et de publication. | UN | وسيتم هذا التخفيض من خلال مختلف تدابير خفض التكاليف المعمول بها حاليا، بما فيها تحسين إدارة الموارد المخصصة في الميزانية للمساعدة المؤقتة للاجتماعات، وزيادة استخدام القدرات، واﻷخذ بأسلوب الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب وتطبيق التكنولوجيات الجديدة في الوثائق وخدمات النشر. |
Pour ce qui est de la traduction assistée par ordinateur, on en est à la phase opérationnelle de mise en route. Tous les traducteurs et éditeurs sont équipés du matériel nécessaire et l’on procède actuellement à l’achat de 50 exemplaires du logiciel, appui technique et formation inclus. | UN | وفيما يتعلق بالترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب، أبلغت اللجنة أنه جاري الاضطلاع بالمرحلة التنفيذية للعمل بها، وسيزود جميع المترجمين التحريريين والمحررين باﻷجهزة الحاسوبية اللازمة، وأنه جاري شراء ٠٥ ترخيصا للبرامجيات، باﻹضافة إلى الدعم والتدريب. |
La traduction assistée par ordinateur est une autre possibilité à envisager à l'avenir. | UN | 19 - وتمثل الترجمة بمساعدة الحاسوب خياراً آخر يمكن النظر فيه مستقبلاً. |
Après avoir testé différents logiciels, on a passé commande d’un programme de traduction assistée par ordinateur (TAO) qui devrait apporter de nouvelles améliorations. | UN | وعقب البحث والاختبار قدم اﻵن طلب شراء للحصول على برنامج الترجمة بمساعدة الحاسوب الذي يمكن أن يزيد تحسين الحالة. |
La formation à l’informatique prévue pour le personnel des services linguistiques a été, elle aussi, considérablement renforcée ces dernières années dans des domaines tels que le traitement des données, la gestion des bases de données et, plus récemment, la traduction assistée par ordinateur. | UN | كذلك فإن حصول موظفي اللغات على تدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات قد تطور إلى حد بعيد خلال السنوات القليلة الماضية، في مجالات مثل تجهيز النصوص وقواعد البيانات، ومؤخرا في الترجمة بمساعدة الحاسوب. |
L'utilisation de systèmes de traduction assistée par ordinateur devrait accélérer le processus de traduction des documents et réduire le nombre de plaintes des États Membres tout en élargissant les possibilités de traduction à distance. | UN | وينبغي أن يؤدي اﻷخذ بنظم الترجمة بمساعدة الحاسوب إلى اﻹسراع في ترجمـة الوثائـق وتقليـل عدد شكاوى الدول اﻷعضاء، وأن يزيد أيضا من إمكانات الترجمة عن بعد. |
Tous les membres du personnel linguistique, y compris les interprètes, peuvent ainsi consulter les fiches terminologiques, auxquelles les traducteurs ont aussi accès via les outils de traduction assistée par ordinateur. | UN | وتُتاح إمكانية الاطلاع على سجلات المصطلحات لجميع موظفي اللغات، بمن فيهم المترجمون الشفويون، من خلال بوابة خاصة بالمصطلحات، كما تتاح للمترجمين التحريريين من خلال أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب. |
Cette stratégie devrait tenir compte de la capacité du Département dans son ensemble, de l'évaluation d'éventuels déficits de capacité ou de capacités excédentaires dans d'autres centres de conférence comme Nairobi, Vienne ou New York et de l'utilisation de la traduction assistée par ordinateur. | UN | وينبغي أن تأخذ الاستراتيجية في الاعتبار قدرة الإدارة ككل، بما في ذلك تقييم أي نقص في القدرة أو الطاقة الفائضة في مراكز العمل الأخرى، مثل نيروبي وفيينا ونيويورك، واستخدام الترجمة بمساعدة الحاسوب. |
De même, les outils de référence électroniques et la traduction assistée par ordinateur avaient eu pour effet d'améliorer la cohérence et la précision, mais les fonctions fondamentales, essentiellement intellectuelles, du traducteur ne pouvaient pas être automatisées. | UN | وعلى غرار ذلك، فإن أدوات العودة الإلكترونية إلى المراجع، والترجمة بمساعدة الحاسوب أدتا إلى تعزيز الاتساق والدقة من دون أن يعني ذلك أن بالإمكان أتمتة المهام الجوهرية الفكرية التي يؤديها المترجم التحريري. |
La septième réunion de coordination des chefs des services de conférence, tenue à Vienne en juin 2006, était parvenue à un nouvel accord dans les domaines de la gestion dynamique de la documentation, de l'évaluation des capacités, d'une base de données terminologiques commune à l'usage du personnel linguistique et de la traduction assistée par ordinateur. | UN | وتوصل اجتماع التنسيق السابع لمديري شؤون المؤتمرات المعقود بفيينا في حزيران/يونيه 2006 إلى اتفاق جديد في مجالات الإدارة الاستباقية للوثائق، وحساب القدرات، وتوفر قاعدة بيانات مصطلحات موحَّدة لموظفي اللغات، والترجمة بمساعدة الحاسوب. |
La qualité des services de traduction et d'édition a été améliorée grâce à une utilisation plus efficace des outils de traduction assistée par ordinateur et des prévisions plus fiables concernant les capacités à prévoir. | UN | 146 - حسّن هذا البرنامج الفرعي جودة الترجمة والتحرير من خلال زيادة فعالية استخدام أدوات الترجمة التحريرية المستعان فيها بالحاسوب وتحسين موثوقية تخطيط القدرات. |