Il soutient que le Pacte ne prévoit pas, en tant que droit absolu, le droit de faire traduire tous les documents se rapportant à une affaire pénale. | UN | وتجادل الدولة الطرف بأن العهد لا ينص على حق مطلق في ترجمة جميع المستندات في القضية الجنائية. |
Concernant les problèmes linguistiques, à savoir l'obligation pour les exportateurs de faire traduire tous les documents nécessaires, les délais de réponse devraient être allongés. | UN | وفيما يتعلق بمشاكل اللغة، أي ضرورة ترجمة جميع المستندات اللازمة، يحتاج المصدرون إلى مزيد من الوقت في هذا الصدد. |
Si l’on veut que ces bases de données soient disponibles sur le site de l’Organisation dans toutes les langues, il faudrait en traduire tous les éléments. | UN | وإتاحة قواعد البيانات هذه في موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية يستلزم ترجمة جميع العناصر. |
Il s'est toutefois avéré difficile de traduire tous les documents juridiques disponibles en kinyarwanda du fait de la limitation des ressources humaines et financières. | UN | إلا أن قلة الموارد البشرية والمالية قد جعلت من ترجمة جميع الوثائق القانونية المتاحة إلى لغة كينيارواندا مهمة صعبة. |
On commence à traduire tous les motifs de discrimination interdits au plan international en indicateurs d'éducation. | UN | كما أن عملية ترجمة جميع دوافع التمييز المحظورة دولياً إلى مؤشرات تعليمية قد بدأت. |
Il est envisagé de traduire tous les matériels de formation pratique du CGE au moins en français et en espagnol. | UN | ومن المزمع ترجمة جميع مواد التدريب العملي التي وضعها فريق الخبراء الاستشاري إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية، على الأقل. |
Les circonstances ne permettent plus de traduire tous les documents du TPIR en kinyarwanda, mais le Tribunal s'emploie à traduire davantage de jugements et d'arrêts dans cette langue. | UN | وبالرغم من أنه أصبح من الصعب ترجمة جميع وثائق المحكمة إلى لغة الكنيارواندا، إلا أن هناك جهودا مطردة تبذل لترجمة المزيد من الأحكام إلى الكنيارواندا. |
Il soutient que la préparation de sa défense a été entravée du fait que l'acte d'inculpation ne lui a été notifié que six semaines avant l'ouverture du procès et que la demande de son avocat tendant à faire traduire tous les documents relatifs à l'affaire a été rejetée. | UN | ويدعي أنه قد أعيق إعداد دفاعه، ﻷن عريضة الاتهام صدرت قبل ستة أسابيع فقط من بدء المحاكمة ولرفض طلب محاميه ترجمة جميع المستندات المتعلقة بالقضية. |
L'Administration a confirmé que cela est souhaitable mais que dans le projet considéré, en raison du manque de fonds et des incidences possibles sur les prix indiqués par les fournisseurs, il risque de ne pas être possible de traduire tous les documents dans la langue du pays. | UN | وقد أكدت الإدارة أن هذا الأمر مرغوب، ولكن قد يتعذر ترجمة جميع الوثائق إلى اللغة المحلية في هذا المشروع، بسبب النقص في الأموال، والآثار التي قد تلحق بالأسعار التي عرضها الموردون. |
28. Prie le Secrétariat de traduire tous les documents de formation au maintien de la paix dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, dans les limites des ressources existantes, afin de garantir que tous les États Membres pourront en bénéficier; | UN | 28 - تحث الأمانة العامة على ترجمة جميع وثائق التدريب على حفظ السلام في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، في حدود الموارد المتاحة، لضمان أن تتمكن جميع الدول الأعضاء من الاستفادة منها؛ |
Aux termes du paragraphe 28 du projet de résolution, l'Assemblée générale prierait le Secrétariat de traduire tous les documents de formation au maintien de la paix dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, dans les limites des ressources existantes, afin de garantir que tous les États Membres pourront en bénéficier. | UN | بموجب الفقرة 28 من مشروع القرار، تحث الجمعية العامة الأمانة العامة على ترجمة جميع وثائق التدريب على حفظ السلام إلى اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة، في حدود الموارد المتاحة لضمان أن تتمكن جميع الدول الأعضاء من الاستفادة منها. |
28. Prie instamment le Secrétariat de traduire tous les documents de formation au maintien de la paix dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, dans les limites des ressources existantes, l'idée étant que tous les États Membres puissent s'en servir ; | UN | 28 - تحث الأمانة العامة على ترجمة جميع وثائق التدريب على حفظ السلام إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، في حدود الموارد المتاحة، لضمان أن تتمكن جميع الدول الأعضاء من الاستفادة منها؛ |
Le Tribunal continuera à traduire tous les documents essentiels au bon déroulement des procédures judiciaires engagées, incluant lorsque cela est nécessaire, afin d'assurer le respect des droits des accusés. Dans la mesure du possible, et d'ici à sa fermeture lors du prononcé de l'arrêt Butare, il continuera également de traduire tout document aux fins d'archivage. | UN | وستواصل المحكمة ترجمة جميع الوثائق اللازمة لسير الإجراءات القضائية، بما في ذلك كفالة مراعاة حق المتهمين في محاكمة عادلة، عند الاقتضاء، وستواصل أيضا، أينما أمكن، ترجمة الوثائق لأغراض الحفظ إلى أن تُغلق أبوابها بعد إصدار حكم دائرة الاستئناف في قضية بوتاري. |
46. Prie instamment le Secrétariat de traduire tous les documents de formation au maintien de la paix dans les six langues officielles de l'Organisation, dans la limite des ressources existantes, de façon à ce que tous les États Membres, en particulier les pays qui fournissent des contingents et des effectifs de police, et les autres institutions participantes puissent s'en servir ; | UN | 46 - تحث الأمانة العامة على ترجمة جميع وثائق التدريب في مجال حفظ السلام إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، في حدود الموارد المتاحة ليتسنى لكافة الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، على الخصوص، وللمؤسسات المعنية الأخرى الاستفادة منها؛ |
46. Prie instamment le Secrétariat de traduire tous les documents de formation au maintien de la paix dans les six langues officielles de l'Organisation, dans la limite des ressources existantes, de façon à ce que tous les États Membres, en particulier les pays qui fournissent des contingents et des effectifs de police, et les autres institutions participantes puissent s'en servir ; | UN | 46 - تحث الأمانة العامة على ترجمة جميع وثائق التدريب في مجال حفظ السلام إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، في حدود الموارد المتاحة ليتسنى لكافة الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، على الخصوص، وللمؤسسات المعنية الأخرى الاستفادة منها؛ |
216. Si beaucoup d'instruments relatifs aux droits de l'homme ont été traduits et distribués, les difficultés rencontrées pour la traduction de termes techniques et de concepts en matière de droits de l'homme, ainsi que le peu de ressources à disposition n'ont pas permis au Gouvernement de traduire tous les traités relatifs aux droits de l'homme en tetun ou en d'autres langues locales du Timor-Leste. | UN | 216- ومع أنه تم ترجمة وتوزيع كثير من وثائق حقوق الإنسان، فقد حدّ من جهود الحكومة في هذا الصدد صعوبة ترجمة المصطلحات الفنية ومفاهيم حقوق الإنسان، وكذلك الموارد المحدودة، وهو ما حدّ من ترجمة جميع وثائق حقوق الإنسان إلى اللغة التيتومية أو سائر اللغات المحلية في تيمور - ليشتي. |
a) traduire tous les documents officiels, les comptes rendus de séance, les publications et la correspondance de l'ONU au Siège en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe et à partir de ces langues; | UN | (أ) ترجمة جميع الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، ومحاضر الجلسات، والمنشورات، والمراسلات في المقر من الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية وإليها؛ |
2. traduire tous les documents du CNUEH, du PNUE et des secrétariats de convention, en recourant à des services contractuels lorsque c'est nécessaire et économique, en faisant appel à des traducteurs extérieurs reliés par Internet. | UN | 2 - ترجمة جميع الوثائق الرسمية لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقات؛ بما فيها عن طريق الترجمة التعاقدية كلما كان ذلك ملائما ومبررا من حيث التكلفة، باستخدام المترجمين التحريريين المتعاقدين العاملين على شبكة الانترنت. |
a) traduire tous les documents officiels, les comptes rendus de séance, les publications et la correspondance de l'ONU au Siège en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe et à partir de ces langues; | UN | )أ( ترجمة جميع الوثائق الرسمية لﻷمم المتحدة، ومحاضر الجلسات، والمنشورات، والمراسلات، في المقر، من اللغات اﻹسبانية والانكليزية والصينية والعربية والفرنسية والروسية وإليها؛ |
Rappelant le paragraphe 180 de son rapport de 2008 (A/62/19), le Comité spécial invite également instamment le Secrétariat à faire traduire tous les documents de formation au maintien de la paix dans les six langues officielles de l'ONU afin de garantir que tous les États Membres pourront les utiliser. | UN | 188 - وإذ تشير اللجنة الخاصة إلى الفقرة 180 من تقريرها لعام 2008 (A/62/19)، تحث الأمانة العامة على ترجمة جميع مواد التدريب المتعلقة بحفظ السلام إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست لكفالة استخدام جميع الدول الأعضاء لهذه المواد على نطاق واسع. |