ويكيبيديا

    "traité d'ottawa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معاهدة أوتاوا
        
    • ومعاهدة أوتاوا
        
    À l'heure actuelle, 107 États ont ratifié le traité d'Ottawa. UN واليوم يبلغ عدد الدول التي صادقت على معاهدة أوتاوا 107 دول.
    La destruction des armes classiques et la ratification du traité d'Ottawa sur les mines terrestres revêtent beaucoup d'importance. UN وتدمير الأسلحة التقليدية والتصديق على معاهدة أوتاوا للألغام الأرضية أمران جوهريان ومهمان أيضا.
    De même, au cours des années qui ont précédé l’adoption du Traité d’Ottawa, des États ont déclaré qu’ils considéraient les mines antipersonnel comme des armes frappant sans discrimination. UN كما صرح عدد من الدول خلال السنوات التي سبقت اعتماد معاهدة أوتاوا بأنها تعتبر الألغام المضادة للأفراد أسلحة عشوائية.
    Grâce principalement aux ressources mobilisées par le biais du traité d'Ottawa, le CICR a élargi ses activités dans le domaine de l'assistance aux victimes et de la sensibilisation au danger des mines. UN ولقد تمكنت لجنة الصليب الأحمر الدولية، بفضل الموارد التي تم حشدها من خلال معاهدة أوتاوا إلى حد كبير، من التوسع في أنشطتها في مجالات مساعدة الضحايا والتوعية بأخطار الألغام.
    Il s'agit là d'un premier pas vers l'adhésion au traité d'Ottawa. UN وهذه خطوة أولية في عملية الانضمام من أجل أن تصبح الصومال طرفا موقعا كاملا في معاهدة أوتاوا.
    Les Etats qui devraient signer le traité d'Ottawa sont ceux qui, dès à présent, sont prêts à prendre l'engagement d'éliminer toutes leurs mines terrestres antipersonnel avant une date déterminée. UN والدول التي يُتوقع أن توقّع على معاهدة أوتاوا هي الدول التي هي اﻵن مستعدة للتعهد بالقضاء على جميع ما لديها من ألغام برية مضادة لﻷفراد في تاريخ محدد.
    Le traité d'Ottawa sur les mines terrestres antipersonnel a constitué un jalon historique en interdisant totalement leur utilisation. UN إن معاهدة أوتاوا بشأن الألغام الأرضية المضادة لﻷفراد دخلت التاريخ بحظر استخدام تلك اﻷلغام.
    Ma délégation se félicite de l'entrée en vigueur du traité d'Ottawa sur l'interdiction des mines terrestres antipersonnel. UN ووفدي يرحب بسريان معاهدة أوتاوا التي تحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    L'Australie reste cependant préoccupée car plusieurs producteurs et utilisateurs de mines terrestres antipersonnel persistent à rester à l'écart du traité d'Ottawa. UN ومع ذلك، لا تزال استراليا تشعر بالقلق ﻷن عددا من كبار المنتجين والمستخدمين لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد ما زال خارج معاهدة أوتاوا.
    Le traité d'Ottawa stipule non seulement l'interdiction absolue des mines antipersonnel mais l'obligation active d'éliminer ces armes et de porter assistance à leurs victimes. UN ولا تتضمن معاهدة أوتاوا الحظر المطلق لﻷلغام المضادة لﻷفراد فحسب، بل التزامات نشطة بإزالة هذا السلاح ومساعدة ضحاياه.
    Le CICR prévoit donc d'examiner ces questions de façon approfondie lors des réunions des États parties au traité d'Ottawa et au Protocole II, qui auront lieu en 1999. UN وتزمع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن تعالج هذه المواضيع بالتفصيل في الاجتماعات التي ستعقدها في عام ١٩٩٩ الدول اﻷطراف في معاهدة أوتاوا والبروتوكول الثاني الملحق بها.
    Comme chacun sait, beaucoup de pays ne jugent pas possible de se rallier au processus du traité d'Ottawa. UN وكما يعرف الجميع، ثمة بلدان عديدة لا تجد من الممكن الانضمام إلى عملية معاهدة أوتاوا.
    Ses ambitions seront certes plus modestes que celles du traité d'Ottawa. UN وبطبيعة الحال سيكون نطاقه أكثر تواضعا من نطاق معاهدة أوتاوا.
    Le traité d'Ottawa ne constituera cependant pas la fin du processus. UN ومع ذلك فإن معاهدة أوتاوا لن تكون نهاية العملية.
    Nous demandons à tous les pays ne pouvant pas encore signer le traité d'Ottawa de réexaminer leur position et d'envisager de le signer dès que possible. UN ونناشد الدول التي لم تتمكن بعد من التوقيع على معاهدة أوتاوا أن تعيد النظر في موقفها وأن تفكر في التوقيع في أسرع وقت ممكن.
    Nous espérons sincèrement que tous les pays signeront le traité d'Ottawa. UN ويحدونا قوي اﻷمل بأن توقـــع جميع البلدان على معاهدة أوتاوا.
    Avant tout, il importe de renforcer l'élan imprimé au traité d'Ottawa. UN أولا وقبل كل شيء، من اﻷهمية بمكـــان تعزيز الزخم الذي ولدته معاهدة أوتاوا.
    Cette réflexion doit être axée sur la question de savoir si la Conférence peut contribuer au succès du traité d'Ottawa et comment elle peut le faire. UN وينبغي أن يركز هذا التجسيد على ما إذا كان من الممكن للمؤتمر أن يسهم في نجاح معاهدة أوتاوا وطريقة هـــذا اﻹسهام.
    La Nouvelle-Zélande appuie pleinement le traité d'Ottawa. UN وتحظى معاهدة أوتاوا بتأييد نيوزيلندا الكامل.
    Nous voudrions voir le plus grand nombre possible de pays signer le traité d'Ottawa le mois prochain au Canada. UN ونـود أن نـرى أكبـر عـدد ممكن من البلدان يوقع معاهدة أوتاوا خلال الشهر المقبل في كندا.
    Le traité d'Ottawa permettra d'ouvrir une fenêtre en vue d'envisager à terme l'adoption d'autres mesures relatives aux mines terrestres. UN ومعاهدة أوتاوا سوف تفتح الباب للنظر في أشكال عمل أخرى بشأن اﻷلغام البرية في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد