ويكيبيديا

    "traité et la question de sa prorogation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتمديد
        
    • وتمديد المعاهدة
        
    • هذه المعاهدة وتمديدها
        
    À cet égard, ce qui est nécessaire c'est une approche pratique et progressive conforme au processus prévu par la Conférence de 1995 des Parties au TNP chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وقالت في هذا الصدد إن الحاجة تدعو إلى نهج عملي وتدريجي يتسق مع مؤتمر الاستعراض والتمديد الذي عقد في عام 1995.
    Elle se félicite à cet égard des nouvelles adhésions enregistrées depuis la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN ويرحب المؤتمر في هذا الصدد بانضمام جميع الأعضاء الجدد منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995.
    Elle se félicite à cet égard des nouvelles adhésions enregistrées depuis la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN ويرحب المؤتمر في هذا الصدد بانضمام جميع الأعضاء الجدد منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995، ومن بينهم الإمارات العربية المتحدة وعُمان.
    Traité et la question de sa prorogation UN اﻷسلحة النووية، لاستعراض وتمديد المعاهدة
    Des mesures concrètes doivent être prises pour promouvoir la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et à la résolution relative au Moyen-Orient adoptée lors de la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وينبغي اتخاذ تدابير عملية للتشجيع على إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة التدمير الشامل الأخرى في الشرق الأوسط وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة والقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض هذه المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    Elle se félicite à cet égard des nouvelles adhésions enregistrées depuis la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, notamment celle des Émirats arabes unis et de l'Oman. UN ويرحب المؤتمر في هذا الصدد بانضمام جميع الأعضاء الجدد منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995، ومن بينهم الإمارات العربية المتحدة وعُمان.
    Elle se félicite à cet égard des nouvelles adhésions enregistrées depuis la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, notamment celle des Émirats arabes unis et de l'Oman. UN ويرحب المؤتمر في هذا الصدد بانضمام جميع الأعضاء الجدد منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995، ومن بينهم الإمارات العربية المتحدة وعُمان.
    La République arabe syrienne souhaite que soit réaffirmée, dans le paragraphe susmentionné, la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وأعربت عن رغبتها في أن تتضمَّن تلك الفقرة إعادة تأكيد للقرار المتعلِّق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995.
    Le Traité est le principal instrument existant à cet égard; les documents adoptés lors de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation et l'élargissement du mandat du Comité préparatoire devraient renforcer encore le rôle de cet instrument. UN وأضاف أن المعاهدة هي الصك الأساسي من هذه الناحية، كما أن الوثائق التي اعتُمِدَت في مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 والولاية الموسَّعة للجنة التحضيرية لا بد وأن تؤدي إلى زيادة تعزيز دور المعاهدة.
    Depuis la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, la volonté politique de garantir le succès de la Conférence d'examen qui se tiendra en 2000 a brillé par son absence. UN وأضاف أنه كان واضحا منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 أنه لا توجد إرادة سياسية كافية لضمان نجاح مؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    Les membres de l'Union demeurent attachés à l'application de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وأن الاتحاد باق على التزامه بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط، الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995، وعلى التزامه بتنفيذه.
    Lors de la Conférence de 1995 des Parties au Traité chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, il y avait des raisons légitimes d'espérer que cet objectif pourrait être atteint. UN ووقت عقد أطراف المعاهدة لمؤتمر الاستعراض والتمديد في عام 1995 كانت هناك أسباب مشروعة تدعو للأمل في إمكان تحقيق ذلك الهدف.
    Après la Conférence de 1995 des Parties au Traité chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, il s'était produit d'autres événements prometteurs. UN 2 - ومضى في حديثه قائلا إنه بعد مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 حدثت تطورات أخرى تبشِّر بالخير.
    Depuis la Conférence des parties de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, les arsenaux nucléaires ont diminué et le TICEN a été ouvert à la signature et a reçu l'adhésion de 155 États, y compris le sien. UN وأضاف أنه منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 خُفِّضت الترسانات النووية وفُتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وانضمت إلى تلك المعاهدة 155 دولة بينها دولته.
    Malgré cet accord, la position prise par certains États dotés d'armes nucléaires, depuis la Conférence chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, est assez préoccupante. UN وعلــى الرغم من هـــذا الاتفاق فإن الموقف الــذي اتخذته بعض الــدول الحائزة للأسلحة النووية منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد يثير القلق.
    Conformément à la décision prise par le comité préparatoire, la Conférence chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation s'est tenue à New York en avril/mai 1995. UN وعملا بقرار اللجنة التحضيرية، عُقد مؤتمر الاستعراض والتمديد في نيسان/ إبريل - أيار/ مايو ١٩٩٥ في نيويورك.
    Il y a quatre mois, la Conférence des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation s'est achevée sur un accord de la majorité des États pour que le Traité soit prorogé indéfiniment. UN فمنذ أربعة أشهر، وفﱢق مؤتمر الاستعراض والتمديد لاتفاقية عدم انتشار اﻷسلحة النووية في اختتام أعماله بموافقة أغلبية الدول على ضرورة تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى.
    Traité et la question de sa prorogation UN اﻷسلحة النووية، لاستعراض وتمديد المعاهدة
    F. Conférence de 1995 des États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation UN واو - مؤتمر عــام ١٩٩٥ للدول اﻷطــراف في معاهـدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض وتمديد المعاهدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد