ويكيبيديا

    "traité le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعاهدة في
        
    • معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في
        
    • الاتفاقية المعاهدة
        
    Elle a signé ce Traité le premier jour où il a été ouvert à la signature et a achevé le processus de ratification en 1999. UN وقد وقّعت فنلندا على المعاهدة في اليوم الأول لفتح باب التوقيع عليها وأكملت عملية التصديق عليها في عام 1999.
    Elle a signé ce Traité le premier jour où il a été ouvert à la signature et a achevé le processus de ratification en 1999. UN وقد وقّعت فنلندا على المعاهدة في اليوم الأول لفتح باب التوقيع عليها وأكملت عملية التصديق عليها في عام 1999.
    Il prie instamment ces pays de renoncer aux armes nucléaires et d'adhérer au Traité le plus rapidement possible. UN وحَث هذان البلدان على التخلي عن الأسلحة النووية والانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    Il prie instamment ces pays de renoncer aux armes nucléaires et d'adhérer au Traité le plus rapidement possible. UN وحَث هذان البلدان على التخلي عن الأسلحة النووية والانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    Dans cette déclaration, les ministres ont notamment lancé un appel en faveur de la signature et de la ratification du Traité le plus tôt possible. UN وتضمن هذا البيان دعوة للتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أبكر وقت ممكن.
    En en faisant le Traité le plus largement ratifié de tous ceux portant sur les droits de l'homme, les États ont pris un engagement à l'égard de ce programme de travail. UN وإذ جعلت الدول تلك الاتفاقية المعاهدة الأوسع حظا في التصديق عليها بين جميع معاهدات حقوق الإنسان، فقد التزمت بجدول الأعمال هذا.
    Elle a signé le Traité le premier jour où il a été ouvert à la signature et mené à bien le processus de ratification en 1999. UN وقد وقعت فنلندا المعاهدة في أول يوم لفتح باب التوقيع عليها وأكملت عملية التصديق في عام 1999.
    Elle a signé le Traité le premier jour où il a été ouvert à la signature et mené à bien le processus de ratification en 1999. UN وقد وقعت فنلندا المعاهدة في أول يوم لفتح باب التوقيع عليها وأكملت عملية التصديق في عام 1999.
    La Finlande a signé le Traité le premier jour où il a été ouvert à la signature et a achevé en 1999 son processus de ratification. UN وقد وقعت فنلندا المعاهدة في اليوم الأول لفتح باب التوقيع عليها وأنجزت عملية المصادقة في عام 1999.
    Le Royaume du Maroc a signé le Traité le 24 septembre 1996 à New York. UN ووقعت المملكة المغربية على هذه المعاهدة في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ في نيويورك.
    J'ai signé le Traité le lendemain de son ouverture à la signature. UN وقد قمت بالتوقيــع على المعاهدة في اليوم التالي لفتح بــاب التوقيع عليها.
    Elle a également pris note de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par les Parties au Traité le 11 mai 1995. UN وأحاط علما كذلك بالقرار الخاص بالشرق اﻷوسط الذي اتخذته الدول اﻷطراف في المعاهدة في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    L'Union européenne demande à tous les États de signer et de ratifier le Traité le plus tôt possible afin de permettre son entrée en vigueur dans les meilleurs délais. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن ﻹتاحة دخولها حيز النفاذ دون تأخير.
    En même temps, nous ne devons pas oublier que l'entrée en vigueur du Traité, le plus rapidement possible, doit rester un objectif majeur pour la communauté internationale. UN وفي الوقت ذاته، علينا أن نعي أن سريان المعاهدة في أقرب وقت يجب أن يظل هدفا أساسيا للمجتمع الدولي.
    Le Bangladesh a signé ce Traité le 24 octobre 1996 et l'a ratifié en mars dernier. UN ووقعت بنغلاديش على هذه المعاهدة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1996 وصدقت عليها في آذار/مارس من العام الحالي.
    La Turquie a signé le Traité le jour où il a été ouvert à la signature, et il a été présenté à l'Assemblée nationale pour ratification. UN وذَكَر أن تركيا قد وقَّعت على المعاهدة في نفس يوم فتح باب التوقيع عليها، وأنها معروضة في الوقت الحالي على المجلس الوطني كي يُصدِّق عيها.
    Le Canada a signé ce Traité le 24 septembre 1996, lorsqu'il a été ouvert à la signature, et déposé son instrument de ratification le 18 décembre 1998. UN وقد وقّعت كندا على تلك المعاهدة في 24 أيلول/سبتمبر 1996، عند فتح باب التوقيع عليها، وأودعت صك تصديقها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Le Canada a signé ce Traité le 24 septembre 1996, lorsqu'il a été ouvert à la signature, et déposé son instrument de ratification le 18 décembre 1998. UN وقد وقّعت كندا على تلك المعاهدة في 24 أيلول/سبتمبر 1996، عند فتح باب التوقيع عليها، وأودعت صك تصديقها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Chypre a ratifié le Traité le 6 août 2003 UN صدقت قبرص على المعاهدة في 6 آب/أغسطس 2003
    La France a arrêté définitivement ses essais nucléaires, signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires le 24 septembre 1996 puis ratifié ce Traité le 6 avril 1998. UN 5 - وأوقفت فرنسا بصورة نهائية تجاربها النووية، ووقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996 ثم صدقت على المعاهدة في 6 نيسان/أبريل 1998.
    Le Canada a signé ce Traité le 24 septembre 1996, lorsqu'il a été ouvert à la signature, et déposé son instrument de ratification le 18 décembre 1998. UN وقد وقعت كندا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996، عند فتح باب التوقيع عليها، وأودعت صك تصديقها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Elle constitue le Traité le plus universellement accepté en matière de droits de l'homme et, le 14 août 2001, elle avait entraîné le dépôt de 191 instruments de ratification ou d'adhésion. UN وتعتبر الاتفاقية المعاهدة المتعلقة بحقوق الطفل التي جرى تبنيها على نطاق عالمي أكثر من غيرها، فحتى 14 آب/ أغسطس 2001 كان قد تم إيداع 191 صك تصديق أو انضمام فيما يتعلق بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد