Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
Conjointement avec d'autres États de la région, le Turkménistan a signé le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | ولقد قامت تركمانستان، مع الدول الأخرى في المنطقة، بتوقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
La presse nationale s'est fait largement l'écho de l'entrée en vigueur du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | ولقد قامت الصحافة الوطنية بتغطية واسعة النطاق لوضع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
La Pologne souhaite que le Traité portant création de la Cour devienne l'un des documents les plus universels de ce genre. | UN | وتود بولندا أن تصبح المعاهدة المنشئة للمحكمة إحدى أهم الوثائق العالمية. |
Réaffirmant le principe de solidarité et tous les autres principes énoncés dans le Traité portant création de la Communauté des États du Sahel et du Sahara, | UN | وقد أكدوا من جديد مبدأ التضامن وجميع المبادئ الأخرى المنصوص عليها في المعاهدة المنشئة لتجمع دول الساحل والصحراء، |
Je me félicite à ce propos de la signature du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أرحب بالتوقيع على معاهدة جعل آسيا الوسطى منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
- Participation de l'Égypte à l'élaboration du projet de Traité portant création d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient, au premier rang desquelles les armes nucléaires, dans le cadre de la Ligue des États arabes. | UN | - مشاركة مصر في صياغة مشروع معاهدة لجعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها السلاح النووي وذلك في إطار جامعة الدول العربية. |
Plus de 40 années se sont écoulées depuis la signature du premier Traité portant création, en Amérique latine, de la première zone habitée de la planète exempte d'armes nucléaires. | UN | لقد مضى أكثر من 40 عاما منذ توقيع المعاهدة التي أنشئت بموجبها أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية. |
Traité portant création d'une zone exempte d'armes | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى |
Traité portant création d'une zone exempte d'armes | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
Considérant l'importance du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et soulignant l'intérêt qu'il présente pour la sauvegarde de la paix et de la sécurité, | UN | وإذ تسلم بأهمية معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، وإذ تؤكد أهميتها في تحقيق السلام والأمن، |
Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
Au niveau sous-régional, il a participé aux négociations qui ont précédé la conclusion du Traité portant création de la Communauté et le Marché commun des Caraïbes. | UN | أما على الصعيد الكاريبي، فقد اشترك في المفاوضات التي أدت إلى اعتماد معاهدة إنشاء الجماعة الكاريبية والسوق المشتركة بمنطقة البحر الكاريبي. |
L'article 79 du Traité portant création de la Communauté économique africaine invite les Etats membres à accorder un régime particulier aux pays les moins avancés, aux pays sans littoral, aux pays semi-enclavés et aux pays insulaires. | UN | وتدعو المادة ٧٩ من المعاهدة المنشئة للاتحاد الاقتصادي الافريقي الدول اﻷعضاء الى منح معاملة خاصة ﻷقل البلدان نموا، وللبلدان غير الساحلية، وللبلدان التي تكاد تكون غير ساحلية، والبلدان الجزرية. |
Par exemple, la CEA collabore activement avec les pays africains à la mise en place de mesures d’intégration, aux niveaux régional et sous-régional, dans le cadre du Traité portant création de la Communauté économique africaine (AEC). | UN | فعلى سبيل المثال، تساعد اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بنشاط البلدان اﻷفريقية على تنفيذ تدابير التكامل على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، في إطار المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. |
3. Préambule du Traité portant création de l'Association latino—américaine d'intégration | UN | 3- ديباجة المعاهدة المنشئة لرابطة التكامل في أمريكا اللاتينية |
Le Kenya a signé le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique et il faut y voir le témoignage de l'engagement que nous avons souscrit en faveur de l'élimination totale des armes nucléaires " .' | UN | وكينيا من الموقعين على معاهدة جعل أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وهذا ينبغي اعتباره شهادة على التزامنا بالقضاء التام على اﻷسلحة النووية ' . |
- Participation de l'Égypte à l'élaboration du projet de Traité portant création d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient, au premier rang desquelles les armes nucléaires, dans le cadre de la Ligue des États arabes. | UN | - مشاركة مصر في صياغة مشروع معاهدة لجعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها السلاح النووي وذلك في إطار جامعة الدول العربية. |
L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires. | UN | وأيرلندا طرف في المعاهدة التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية للطاقة النووية التي يعنى الفصل 7 منها بالضمانات النووية. |
En 2006, à Semipalatinsk, le Turkménistan a signé avec d'autres États de la région le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | وفي عام 2006، وقعت تركمانستان، في مدينة سيميبالاتينسك، ومعها الدول الأخرى في المنطقة، على المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
Le Gouvernement espagnol affirmait que le Royaume-Uni ne s'était pas acquitté des obligations que lui imposait l'article 227 du Traité portant création de la Communauté européenne. | UN | وزعمت الحكومة الإسبانية أن المملكة المتحدة لم تف بواجباتها المنصوص عليها في المادة 227 من المعاهدة المنشِئة للجماعة الأوروبية. |
Traité portant création du marché commun des Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | معاهدة انشاء السوق المشتركة لشرقي وجنوب افريقيا |