ويكيبيديا

    "traitées aux insecticides" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعالجة بمبيدات الحشرات
        
    • المعالجة بالمبيدات الحشرية
        
    • المعالجة بمبيد حشري
        
    • معالجة بالمبيدات الحشرية
        
    • معالجة بمبيدات الحشرات
        
    Dans le cadre de la contribution de l'UNICEF à l'initiative < < Faire reculer le paludisme > > , la Division des approvisionnements a oeuvré pour accroître la disponibilité et l'utilisation de nouvelles technologies pour la fabrication de moustiquaires de lit traitées aux insecticides. UN وكجزء من مساهمة اليونيسيف في المبادرة الخاصة بالملاريا، تعمل شعبة الإمدادات على التوسع في توفير واستخدام التكنولوجيا الجديدة لشبكات الفراش المعالجة بمبيدات الحشرات.
    En outre, il faut créer un environnement propice pour stimuler la croissance du secteur privé, afin qu'il fournisse les produits nécessaires à la prévention et au traitement du paludisme, comme des moustiquaires traitées aux insecticides et des médicaments antipaludiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من وجود بيئة مواتية لحفز نمو القطاع الخاص بغرض توفير مواد الوقاية من الملاريا ومعالجتها، مثل الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والأدوية المضادة للملاريا.
    Bien que l'emploi de moustiquaires traitées aux insecticides et la pulvérisation de produits à action rémanente se soient avérés généralement efficaces pour enrayer la malaria, cette pratique n'est pas encore suffisamment répandue. UN فعلى الرغم من أن استعمال الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والرش داخل الأماكن والمنازل السكنية أثبت نجاحاً إلى حد كبير في القضاء على الملاريا، فإن انتشار هذه الممارسة لا يزال غير كاف.
    L'UNICEF a été félicité de ses initiatives visant à réduire la mortalité infantile en Afrique, de sa contribution aux bons résultats obtenus concernant la mortalité due à la rougeole et à l'augmentation du nombre de moustiquaires traitées aux insecticides et de médicaments distribués dans les pays où le paludisme est endémique. UN 12 - وتمت الإشادة باليونيسيف لما قامت به من مبادرات للحد من وفيات الأطفال في أفريقيا، وللدعم الذي تقدمه لتحقيق نتائج إيجابية على صعيد الحد من الوفيات المرتبطة بالحصبة، ولتوزيعها لعدد أكبر من الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية وعقاقير الملاريا في البلدان التي يتوطن فيها المرض.
    14.24 La meilleure stratégie est la prévention de la transmission du parasite grâce à l'utilisation de moustiquaires traitées aux insecticides par les enfants de moins de cinq ans et par les femmes enceintes. UN 14-24 وأفضل استراتيجية هي الوقاية من انتقال الملاريا. ويتم ذلك عن طريق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيد حشري للأطفال دون سن الخامسة وللنساء الحوامل.
    Proportion de la population vivant dans les zones à risque qui utilisent des moyens de protection et des traitements efficaces contre le paludisme (pourcentage des enfants âgés de moins de 5 ans qui dorment la nuit sous des moustiquaires traitées aux insecticides) UN المؤشر 22أ: السكان المقيمون في المناطق المعرضة لخطر الملاريا الذين يتخذون تدابير فعالة للوقاية من الملاريا (النسبة المئوية للأطفال دون الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية)
    Un rapport récent de l'ONU a confirmé qu'un plus grand nombre d'enfants africains disposaient de moustiquaires traitées aux insecticides et étaient soignés pour le paludisme. UN ويؤكد تقرير للأمم المتحدة صدر مؤخرا أن المزيد من الأطفال الأفارقة يحصلون على ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات وتجري حاليا معالجتهم من الملاريا.
    Six des douze pesticides recommandés par l'OMS pour les PID sont des pyréthroïdes, qui constituent la seule classe d'insecticides recommandés par l'OMS pour les interventions faisant appel à des moustiquaires traitées aux insecticides (PID). UN ومن بين المبيدات الاثني عشر التي توصي منظمة الصحة العالمية باستعمالها للرش الموضعي للأماكن المغلقة تعود ستة منها لفئة البيريثرويدات، وهي الفئة الوحيدة من مبيدات الحشرات التي توصي منظمة الصحة العالمية باستعمالها لمعالجة الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات.
    Les résultats comprenaient une augmentation de la capacité globale d'approvisionnement en moustiquaires traitées aux insecticides qui durent longtemps, une réduction de 20 % du prix du vaccin pentavalent depuis 2004 et un audit international pour cinq nouveaux fabricants d'aliments thérapeutiques d'emploi facile. UN وأثمرت هذه الجهود عن زيادة القدرة العالمية على توفير الناموسيات المضادة للبعوض المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل؛ وخفض سعر اللقاح الخماسي التكافؤ بنسبة 20 في المائة منذ عام 2004؛ وإجراء تدقيق دولي لخمس شركات جديدة من الشركات المصنعة للأغذية العلاجية الجاهزة للاستعمال.
    Certains pays ont développé les programmes de moustiquaires traitées aux insecticides, mais seul un petit nombre de pays d'Afrique se sont approchés de l'objectif d'une couverture à 60 % en 2005 fixé à l'occasion du Sommet africain de 2000 consacré à la lutte antipaludique. Un nouvel objectif de 80 % a été fixé pour 2010. UN ووسعت بعض البلدان التغطية بالناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ولكن بلدان أفريقية قليلة فقط اقتربت من هدف التغطية بنسبة 60 في المائة في عام 2005 المحدد في مؤتمر القمة الأفريقي المعني بدحر الملاريا في عام 2000؛ وجرى تحديد هدف منقح هو 80 في المائة للعام 2010.
    De nouveaux progrès en la matière sont possibles si les efforts visant à augmenter la couverture vaccinale se poursuivent et si un certain nombre d'autres mesures, telles que les thérapies de réhydratation orale, la distribution de moustiquaires traitées aux insecticides et l'utilisation de divers antibiotiques se généralisent. UN ومن الممكن إحراز المزيد من التقدم في خفض وفيات الأطفال من خلال بذل جهود مستمرة لزيادة اللقاحات ومن خلال التطبيق على نطاق أوسع لعدد من الإجراءات الأخرى، من قبيل العلاج بالإماهة الفموية والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ومختلف المضادات الحيوية.
    Par exemple, les donateurs devraient s'efforcer, en collaboration avec les pays et le secteur privé, de mettre au point et d'appliquer des mécanismes de financement innovants - le recours à des mécanismes de ciblage comme les bons d'échange pour des moustiquaires traitées aux insecticides par exemple - afin d'augmenter les ressources financières allouées à la lutte antipaludique sur le terrain. UN وعلى سبيل المثال، يجب على المانحين العمل مع البلدان والقطاع الخاص لصياغة وتنفيذ خطط ابتكارية للتمويل - استخدام آليات لتحديد الأهداف، مثل قسيمات لشراء الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات - لتحسين التدفقات المالية لمكافحة الملاريا على أرض الواقع.
    Comprendre et établir de manière exhaustive le coût-efficacité des solutions de remplacement par rapport au DDT (y compris les solutions de remplacement directes des PID ainsi que des interventions antivectorielles telles que les moustiquaires traitées aux insecticides (MTI) ou la lutte environnementale) UN وتحديدها تحديداً كاملاً (بما في ذلك البدائل المباشرة لتدخلات الرش الموضعي للأماكن المغلقة وكذلك التدخلات الأخرى لمكافحة ناقلات الأمراض، مثل الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات أو إدارة البيئة)
    Il a avancé lors du Forum l'idée de créer une subvention mondiale afin de pouvoir apporter aux enfants des pays à faible revenu des articles indispensables tels que moustiquaires traitées aux insecticides, nouveaux médicaments antipaludéens, médicaments antirétroviraux et certains vaccins sous-utilisés à des coûts subventionnés. UN واقترح على المنتدى فكرة دعم السلع الأساسية للأطفال في العالم، لكفالة حصول الأطفال في البلدان المنخفضة الدخل على السلع الأساسية الضرورية المنقذة للأرواح مثل الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والعقاقير الجديدة لمكافحة الملاريا ومضادات الرتروفيروسات المخصصة للأطفال ولقاحات معينة يقل استخدامها، وذلك بأسعار مدعومة.
    Il a avancé lors du Forum l'idée de créer une subvention mondiale afin de pouvoir apporter aux enfants des pays à faible revenu des articles indispensables tels que moustiquaires traitées aux insecticides, nouveaux médicaments antipaludéens, médicaments antirétroviraux et certains vaccins sous-utilisés à des coûts subventionnés. UN واقترح على المنتدى فكرة دعم السلع الأساسية للأطفال في العالم، لكفالة حصول الأطفال في البلدان المنخفضة الدخل على السلع الأساسية الضرورية لإنقاذ الأرواح مثل الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والعقاقير الجديدة لمكافحة الملاريا ومضادات الرتروفيروسات المخصصة للأطفال ولقاحات معينة يقل استخدامها، وذلك بأسعار مدعومة.
    L'utilisation de moustiquaires traitées aux insecticides par les enfants de moins de 5 ans dans les zones impaludées aurait augmenté, passant de 2,1 % en 2001 à 5 % en 2005, mais l'ampleur des besoins demeure considérable (OMS, 2006). UN وعلى الرغم من الإفادات التي تشير إلى أن استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية لحماية الأطفال دون سن الخامسة في المناطق المعرضة للملاريا قد ارتفع من 2.1 في المائة في عام 2001 إلى 5 في المائة في عام 2005، فإن مستوى الحاجة لها ما زال ضخما (منظمة الصحة العالمية، 2006).
    39. Les progrès enregistrés dans les indicateurs de santé sont attribués à l'augmentation de la couverture vaccinale, à un plus grand nombre de moustiquaires traitées aux insecticides dans les zones paludiques, et à une meilleure prise de conscience du VIH/sida ainsi qu'à la mise en place de centres de consultation et de dépistage volontaire dans l'ensemble du pays. UN 39- وتُعزى التحسينات في مؤشرات الصحة إلى زيادة تغطية التحصين، وزيادة إتاحة ناموسيات الأسرة المعالجة بمبيد حشري في المناطق التي تنتشر فيها الملاريا، وزيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإنشاء مراكز للاستشارات والاختبارات الطوعية في كافة أنحاء البلد.
    Ceux-ci vont des médicaments essentiels, trousses médicales, trousses de sage-femme et d'accouchement sans risques, micronutriments et suppléments alimentaires aux moustiquaires de lit traitées aux insecticides, en passant par les conteneurs d'eau, les latrines et même, dans certains pays, les pompes et matériels de forage. UN وتتراوح هذه السلع ما بين العقاقير الأساسية، والمعدات الطبية، ومعدات القبالة والتوليد المأمون، والمغذيات الدقيقة، والأغذية التكميلية إلى ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات وصهاريج المياه، والمراحيض وحتى المضخات وآلات الثقب في بعض البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد