ويكيبيديا

    "traités multilatéraux normatifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف
        
    • المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة
        
    • المعاهدات المعيارية المتعددة اﻷطراف
        
    Il a été dit en outre qu'il fallait préciser certaines catégories de traités, par exemple, les traités multilatéraux normatifs. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقتُرح إدراج بعض فئات المعاهدات بطريقة أدق، مثل المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف.
    traités multilatéraux normatifs UN المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف
    La liste indicative de catégories de traités associée à l'article 5 est utile, mais elle doit être étudiée plus avant, en particulier s'agissant d'y faire figurer la catégorie des traités multilatéraux normatifs. UN وقالت إن القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي ستُدرج بعد مشروع المادة 5 هي قائمة مفيدة، ولكنها تستدعي المزيد من الدراسة، وخاصة فيما يتعلق بإدراج المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف.
    Le Comité examinera aussi les conclusions préliminaires de la Commission du droit international concernant les réserves aux traités multilatéraux normatifs. UN وستنظر اللجنة أيضا في الاستنتاجات اﻷولية التي توصلت إليها لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة.
    À cet égard, la délégation sud-africaine considère que, si le régime de Vienne s’applique incontestablement aux traités multilatéraux normatifs et doit être respecté, force est de réfléchir aux motifs qui ont conduit les organes de contrôle des traités relatifs aux droits de l’homme, comme le Comité des droits de l’homme, à affirmer leur compétence dans ce domaine. UN وفي هذا الصدد، فإن وفد جنوب أفريقيا يعتبر أنه إذا كان لا جدال بأن نظام فيينا يطبق على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة ويجب أن يُحترم، فإنه من اﻷجدر التفكير بالدوافع التي حدت بهيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان، كاللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، إلى تأكيد اختصاصها في هذا المجال.
    B. L'adaptation du « régime de Vienne » aux particularités des traités multilatéraux normatifs UN باء - تكييـف " نظـام فيينـا " مـــع سمــات المعاهدات المعيارية المتعددة اﻷطراف
    Plusieurs des catégories figurant dans la liste, comme celles des < < traités multilatéraux normatifs > > , sont trop vagues et risquent d'englober tous les traités existants. UN ويتسم العديد من الفئات المذكورة، مثل ' ' المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف`` بالغموض الشديد وربما يؤدي إلى إدراج جميع المعاهدات القائمة.
    Toutefois, le commentaire de l'article 7 crée des incertitudes quant à certaines catégories de traités figurant dans la liste indicative annexée au projet d'articles, en particulier les traités multilatéraux normatifs et les traités d'amitié, de commerce et de navigation et les accords concernant des droits privés. UN إلا أن التعليق المرفق بمشروع المادة 7 يثير عددا من الشكوك التي تتعلق ببعض فئات المعاهدات الواردة في القائمة الإرشادية المرفقة بمشاريع المواد، وبخاصة المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف ومعاهدات الصداقة والتجارة والملاحة، والاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة.
    h) traités multilatéraux normatifs UN (ح) المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف
    À l'issue de cet examen, elle a adopté des < < Conclusions préliminaires de la Commission du droit international concernant les réserves aux traités multilatéraux normatifs, y compris les traités relatifs aux droits de l'homme > > . UN وفي أعقاب نظرها، اعتمدت " الاستنتاجات الأولية للجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف ، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان " ().
    On s'est par ailleurs interrogé sur l'intérêt d'une liste, même indicative, de catégories de traités; on a considéré que plusieurs des catégories recensées, comme celle des < < traités multilatéraux normatifs > > , étaient vagues et pouvaient englober tous les traités existants. UN وشكك رأي آخر في أهمية قائمة فئات المعاهدات، ولو لأغراض إرشادية؛ فقد اعتُبرت عدة فئات واردة في القائمة، مثل " المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف " فئات غامضة ويمكن أن تؤدي إلى إدراج جميع المعاهدات القائمة.
    c) traités multilatéraux normatifs UN (ج) المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف
    On a aussi suggéré de préciser certaines catégories, notamment celle des < < traités multilatéraux normatifs > > à l'alinéa g), et on s'est interrogé sur l'opportunité de conserver dans la liste certaines catégories, comme celle des traités relatifs à la protection de l'environnement. UN كما اقترح أن تكون بعض الفئات، من قبيل ' ' المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف``، الواردة في الفقرة الفرعية (ز) أكثر تحديدا، وأعرب عن الشك فيما إذا كان ينبغي أن تدرج في القائمة أصلا بعض الفئات، من قبيل المعاهدات المتعلقة بالبيئة.
    B. L'adaptation du « régime de Vienne » aux particularités des traités multilatéraux normatifs 126 - 162 33 UN باء - تكييف " نظام فيينا " مع سمات المعاهدات المعيارية المتعددة اﻷطراف
    À l’occasion de la trente-septième session du Comité consultatif, le secrétariat du Comité a organisé une réunion extraordinaire sur les réserves aux traités, afin d’examiner les «Conclusions préliminaires sur les réserves aux traités multilatéraux normatifs, y compris les traités relatifs aux droits de l’homme», adoptées par la Commission du droit international à sa quarante-neuvième session1. UN ٥١ - ونظمت أمانة اللجنة الاستشارية، في إطار دورتها السابعة والثلاثين جلسة استثنائية بشأن التحفظات على المعاهدات، للنظر في الاستنتاجات اﻷولية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة اﻷطراف بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Les présidents ont poursuivi leur examen des conclusions préliminaires adoptées par la Commission du droit international à sa quarante-septième session concernant les réserves aux traités multilatéraux normatifs et ont pris note du troisième rapport sur les réserves aux traités présenté par M. Alain Pellet, Rapporteur spécial, à la Commission du droit international à sa cinquantième session, en 1998. UN ٠٥ - واصل رؤساء الهيئات مناقشتهم للاستنتاجات اﻷولية المعتمدة من جانب لجنة القانون الدولي في دورتها السابعة واﻷربعين فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة اﻷطراف. وأحاطوا علما بالتقرير الثالث بشأن التحفظات على المعاهدات، المقدم من المقرر الخاص، السيد ألان بيليت، إلى اللجنة في دورتها الخمسين المعقودة في عام ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد