ويكيبيديا

    "traite la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تغطيها الاتفاقية
        
    • تشملها الاتفاقية
        
    • شملتها الاتفاقية
        
    • باتفاقية استكهولم
        
    Il convient cependant de noter que les données ventilées par sexe dont on dispose actuellement ne suffisent pas à fournir des informations factuelles fiables sur la situation des femmes bhoutanaises dans tous les domaines dont traite la Convention. UN ومع ذلك تجدر ملاحظة أن البيانات المفصلة على أساس جنساني لم تكن كافية حتى الآن لكي تقدِّم معلومات وقائعية يُركَن إليها عن حالة المرأة البوتانية في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Le Comité recommande que le système de collecte des données soit revu de façon à inclure tous les domaines dont traite la Convention. UN وتوصي اللجنة بإعادة النظر في نظام جمع البيانات بغية إدماج كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Le Comité recommande que le système de collecte des données soit revu de façon à inclure tous les domaines dont traite la Convention. UN وتوصي اللجنة بإعادة النظر في نظام جمع البيانات بغية إدماج كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    222. Le Comité recommande qu'un système intégré de collecte de données soit introduit dans chacun des territoires d'outremer, incorporant tous les domaines dont traite la Convention. UN 222- وتوصي اللجنة بإدخال نظام شامل لجمع البيانات لكل من هذه الأقاليم، في كل المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Le Comité constate avec inquiétude que le rapport ne contient pas suffisamment de données statistiques sur la situation des femmes dans tous les domaines dont traite la Convention. UN 248- ويساور اللجنة القلق لأن التقريـــر لـم يقدم بيانات إحصائية كافية عن وضع المرأة في جميع المجالات التي شملتها الاتفاقية.
    Le Comité recommande que le système de collecte des données soit revu de façon à inclure tous les domaines dont traite la Convention. UN وتوصي اللجنة بإعادة النظر في نظام جمع البيانات بغية إدماج كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    530. Le Comité réitère sa précédente recommandation et invite instamment l'État partie à intensifier ses efforts en vue de créer un registre centralisé pour la collecte de données et de mettre en place un système de collecte exhaustive de données portant sur tous les domaines dont traite la Convention. UN 530- تكرر اللجنة توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على تكثيف جهودها لإنشاء مكتب مركزي للتسجيل لجمع البيانات والأخذ بنظام شامل لجمع البيانات يضم جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    591. Le Comité déplore la réticence manifestée par l'État partie à recueillir des données ventilées dans tous les domaines dont traite la Convention sur tout le territoire placé sous sa juridiction. UN 591- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء إعراض الدولة الطرف عن جمع بيانات مفصلة عن كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية في جميع المناطق الخاضعة لولايتها.
    592. Le Comité invite instamment l'État partie à instituer un registre centralisé pour la collecte de données et à mettre en place un système de collecte exhaustive de données portant sur tous les domaines dont traite la Convention. UN 592- تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء سجل مركزي لجمع البيانات، وإدخال نظام متكامل لجمع البيانات يشمل كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    1445. Le Comité relève avec préoccupation que le dispositif actuel ne permet pas la collecte systématique et exhaustive des données quantitatives et qualitatives désagrégées, concernant tous les domaines dont traite la Convention et toutes les catégories d'enfants, nécessaires pour suivre et mesurer les progrès réalisés et évaluer l'impact des politiques adoptées en faveur de l'enfance. UN 1445- يساور اللجنة القلق من أن الآلية الراهنة لجمع البيانات لا تكفي للقيام بتجميع منتظم وشامل للبيانات الكمية والنوعية المفصلة الخاصة بجميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية فيما يتصل بكافة مجموعات الأطفال لرصد وتقييم التقدم المحرز وتقييم أثر السياسات التي اعتمدت بشأن الأطفال.
    1445. Le Comité relève avec préoccupation que le dispositif actuel ne permet pas la collecte systématique et exhaustive des données quantitatives et qualitatives désagrégées, concernant tous les domaines dont traite la Convention et toutes les catégories d'enfants, nécessaires pour suivre et mesurer les progrès réalisés et évaluer l'impact des politiques adoptées en faveur de l'enfance. UN 1445- يساور اللجنة القلق من أن الآلية الراهنة لجمع البيانات لا تكفي للقيام بتجميع منتظم وشامل للبيانات الكمية والنوعية المفصلة الخاصة بجميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية فيما يتصل بكافة مجموعات الأطفال لرصد وتقييم التقدم المحرز وتقييم أثر السياسات التي اعتمدت بشأن الأطفال.
    239. Le Comité recommande qu'un nouvel examen du système de collecte des données soit entrepris, en donnant la priorité à l'identification d'indicateurs désagrégés appropriés, notamment dans le domaine de l'enregistrement des plaintes, en vue de tenir compte de tous les domaines dont traite la Convention et de tous les groupes d'enfants, notamment des plus défavorisés. UN ٩٣٢- وتوصي اللجنة بإجراء مراجعة أخرى لنظام تجميع البيانات، مع اعطاء اﻷولوية في الاهتمام لتحديد مؤشرات تجزئة مناسبة، بما في ذلك في ميدان تسجيل الشكاوى بغية تناول جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية وكافة مجموعات اﻷطفال، لا سيما اﻷشد حرماناً.
    Le Comité recommande qu’un nouvel examen du système de collecte des données soit entrepris, en donnant la priorité à l’identification d’indicateurs désagrégés appropriés, notamment dans le domaine de l’enregistrement des plaintes, en vue de tenir compte de tous les domaines dont traite la Convention et de tous les groupes d’enfants, notamment des plus défavorisés. UN ٦٦٦ - وتوصي اللجنة بإجراء مراجعة أخرى لنظام تجميع البيانات، مع اعطاء اﻷولوية في الاهتمام لتحديد مؤشرات تجزئة مناسبة، بما في ذلك في ميدان تسجيل الشكاوى بغية تناول جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية وكافة مجموعات اﻷطفال، لا سيما اﻷشد حرمانا.
    427. Le Comité relève avec préoccupation que le dispositif actuel ne permet pas la collecte systématique et exhaustive des données quantitatives et qualitatives désagrégées, concernant tous les domaines dont traite la Convention et toutes les catégories d'enfants, nécessaires pour suivre et mesurer les progrès réalisés et évaluer l'impact des politiques adoptées en faveur de l'enfance. UN 427- يساور اللجنة القلق من أن الآلية الراهنة لجمع البيانات لا تكفي للقيام بتجميع منتظم وشامل للبيانات الكمية والنوعية المفصلة الخاصة بجميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية فيما يتصل بكافة مجموعات الأطفال لرصد وتقييم التقدم المحرز وتقييم أثر السياسات التي اعتمدت بشأن الأطفال.
    90. Le Comité relève avec préoccupation que le dispositif actuel de collecte de données ne permet pas la collecte systématique et exhaustive de données quantitatives et qualitatives détaillées concernant tous les domaines dont traite la Convention et toutes les catégories d'enfants et nécessaires pour suivre et mesurer les progrès réalisés et évaluer l'impact des politiques adoptées en faveur de l'enfance. UN 90- تشعر اللجنة بالقلق لأن آلية جمع البيانات الحالية لا تكفي للقيام بانتظام بجمع بيانات كمية ونوعية مفصلة وشاملة عن كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية فيما يخص جميع فئات الأطفال من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز وأثر السياسات المعتمدة فيما يخص الأطفال.
    526. Le Comité relève avec préoccupation que le dispositif actuel ne permet pas la collecte systématique et exhaustive des données quantitatives et qualitatives désagrégées, concernant tous les domaines dont traite la Convention et toutes les catégories d'enfants, nécessaires pour suivre et mesurer les progrès réalisés et évaluer l'impact des politiques adoptées en faveur de l'enfance. UN 526- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة تجميع المعلومات في الدولة الطرف، التي تحول دون القيام بجمع بيانات كمية ونوعية مفصلة، بشكل منتظم وشامل، بشأن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية فيما يتعلق بجميع فئات الأطفال، وذلك لرصد وتقييم التقدم المحرز وتقدير أثر السياسات المعتمدة على الأطفال.
    Veuillez fournir des informations sur leur évaluation et indiquer quels effets ils ont eus sur la réalisation concrète de l'égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines dont traite la Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن تقييم السياسة الجنسانية الوطنية وخطة العمل الاستراتيجية، وكذلك عن أثرهما بالنسبة لتحقيق المساواة فعلياً بين الرجال والنساء في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Il demande à l'État partie de décrire en détail, dans son prochain rapport, la situation de fait des femmes rurales dans tous les domaines dont traite la Convention et les résultats de la mise en œuvre des politiques et programmes destinés à améliorer la situation de ces femmes. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل صورة شاملة للواقع الذي تعيشه المرأة الريفية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية وعن تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ السياسات والبرامج التي تستهدف النهوض بوضع هذه النسوة.
    Il demande à l'État partie de décrire en détail, dans son prochain rapport, la situation de fait des femmes rurales dans tous les domaines dont traite la Convention et les résultats de la mise en œuvre des politiques et programmes destinés à améliorer la situation de ces femmes. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل صورة شاملة للواقع الذي تعيشه المرأة الريفية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية وعن تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ السياسات والبرامج التي تستهدف النهوض بوضع هذه النسوة.
    Le Comité constate avec inquiétude que le rapport ne contient pas suffisamment de données statistiques sur la situation des femmes dans tous les domaines dont traite la Convention. UN 37 - ويساور اللجنة القلق لأن التقريـــر لـم يقدم بيانات إحصائية كافية عن وضع المرأة في جميع المجالات التي شملتها الاتفاقية.
    Compétences dans les domaines dont traite la Convention de Stockholm UN المؤهلات في المسائل المشمولة باتفاقية استكهولم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد