Unités administratives : Service d’interprétation; Service des publications; Section de traitement de texte du Service linguistique | UN | الوحدات التنظيمية: دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر وقسم تجهيز النصوص في دائرة اللغات |
Unités administratives : Service d’interprétation; Service des publications; Section de traitement de texte du Service linguistique | UN | الوحدات التنظيمية: دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر وقسم تجهيز النصوص في دائرة اللغات |
Les traducteurs et les rédacteurs de procès-verbaux seront formés à la dactylographie et au traitement de texte. | UN | فسوف يجري تدريب المترجمين التحريريين ومدوني المحاضر الحرفية على الطباعة وعلى استخدام معدات تجهيز النصوص. |
ii) Utilisation de la totalité des capacités des services d'édition, de traduction et de traitement de texte | UN | ' 2` استخدام قدرة دوائر مراقبة التحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص بنسبة 100 في المائة |
Un progiciel moderne de traitement de texte pour ordinateur individuel peut comporter jusqu'à 500 000 lignes de programme. | UN | ويمكن أن تتألف مجموعة برامجيات نمطية حديثة لتجهيز النصوص المعدة للحاسوب الشخصي من ٥٠٠ ٠٠٠ سطر من الرموز. |
Les services de traitement de texte devront peut-être être encore rationalisés et modernisés; la phase conceptuelle de ces projets est en voie d'achèvement. | UN | وقد تحتاج عمليات تجهيز النصوص إلى المزيد من التبسيط والتحديث، وقد بلغ العمل المفاهيمي لهذه الأعمال مراحله الختامية. |
Service d'interprétation, Service des publications et Groupes de traitement de texte des Sections de traduction du Service linguistique | UN | دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر ووحدات تجهيز النصوص بأقسام الترجمة التحريرية التابعة لدائرة اللغات |
Six sections de traduction, Sections de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et Groupe de la bibliothèque et de l'appui linguistique | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي |
:: Productivité des services de traitement de texte : nombre de mots par personne et par jour : | UN | :: إنتاجية تجهيز النصوص: عدد الكلمات المجهزة لكل موظف لكل يوم عمل: |
Service d'interprétation, Service des publications et Groupes de traitement de texte des Sections de traduction du Service linguistique | UN | دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر ووحدات تجهيز النصوص بأقسام الترجمة التحريرية التابعة لدائرة اللغات |
Six sections de traduction, Sections de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et Groupe de la bibliothèque et de l'appui linguistique | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي |
Le Service de traitement de texte et de reproduction compte un poste de la catégorie des administrateurs et neuf postes relevant des services généraux. | UN | 97 - تتكون شعبة تجهيز النصوص والاستنساخ من وظيفة واحدة من الفئة الفنية وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
:: Productivité des services de traitement de texte : nombre de mots par opérateur et par jour : | UN | :: إنتاجية تجهيز النصوص: عدد الكلمات المجهزة لكل موظف لكل يوم عمل: |
Le Département a dépassé ses objectifs en matière de traitement de texte et a atteint un bon niveau de productivité. | UN | وتجاوزت الإدارة هدفها المحدد في مجال تجهيز النصوص من خلال تحقيق نواتج إنتاجية جيدة. |
Au Siège, on estime que le coût du traitement de texte est de 0,16 dollar par mot, chiffre qui tient compte de toutes les dépenses engagées par la Section de traitement de texte. | UN | وهى تقدر في المقر بحوالي 0.16 دولار للكلمة، شاملة جميع النفقات التي يتكبدها قسم تجهيز النصوص. |
iii) Respect des normes de production par tous les services d'édition, de traduction et de traitement de texte | UN | ' 3` الامتثال لمعايير حجم العمل بنسبة 100 في المائة في مجال التحرير والترجمة وتجهيز النصوص |
ii) Utilisation de la totalité des capacités des services d'édition, de traduction et de traitement de texte | UN | ' 2` استخدام نسبة 100 في المائة من قدرة خدمات التحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص |
Prêt d'un poste de traitement de texte pour trois ans | UN | إعارة محطة عمل لتجهيز النصوص لمدة ثلاث سنوات |
Pour le traitement de texte, la productivité a été estimée à environ 15 pages par jour, en moyenne, qu'il s'agisse d'un texte original ou d'un texte traduit. | UN | أما فيما يتعلق بتجهيز النصوص فقد قدرت اﻹنتاجية بمتوسط قدره ١٥ صفحة تقريبا في اليوم من النص اﻷصلي والنص المترجم على السواء. |
S'il s'avère souvent utile de normaliser les logiciels, comme le logiciel de traitement de texte, cela peut être malvenu lorsqu'il s'agit de domaines complexes, comme les systèmes d'information géographique, où les données cartographiques sont exploitées par de nombreuses disciplines nécessitant des données et des méthodes d'analyse très différentes. | UN | وتوحيد برامج التشغيل من قبيل برامج تجهيز الكلمات يكون مفيدا في أكثر اﻷحيان ولكنه يمكن أن يكون ضارا اذا استخدم في مجالات التطبيق المعقدة من قبيل نظم المعلومات الجغرافية التي تتطلب استخدام بيانات الخرائط من جانب تخصصات كثيرة لها مدى واسع من اﻷنواع المختلفة من الاحتياجات من البيانات والتحليل. |
Le premier montant doit permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel de bureautique et le deuxième doit permettre de financer l'achat de fournitures de traitement de texte. | UN | وتغطي التقديرات المدرجة تحت بند مصروفات التشغيل العامة تكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. أما التقديرات المدرجة تحت بند اللوازم والمواد فتتعلق بشراء لوازم تجهيز البيانات. |
Une fois terminés, les procès-verbaux devaient être renvoyés sous forme de fichiers de traitement de texte. | UN | وبعد ذلك، يتولى هؤلاء المدونون إعادة المحاضر الحرفية المنجزة في شكل ملفات تجهيز نصوص. |
E. Module 5 – Diffusion des données, amélioration de la gestion des files d’attente et utilisation accrue du traitement de texte | UN | هاء - اﻹصدار ٥: توزيع البيانات وتحسين التسلسل وتعزيز تكامل معالجة النصوص |
1. Formation Il faut former le personnel et les juges à l'utilisation du nouveau réseau informatique et du site Web qui seront mis en place en 2000, ainsi qu'aux logiciels spécialisés de traitement de texte et d'exploitation de bases de données, y compris les systèmes d'information bibliographique ou autres. | UN | 74 - يلزم تدريب العاملين والقضاة على استخدام شبكة الحاسوب الجديدة وموقع المحكمة على الشبكة العالمية الذي سيبدأ العمل به في عام 2000، وأيضا على استخدام برامج الحاسوب المتخصصة لتجهيز الكلمات وعمليات قواعد البيانات بما في ذلك النظم الببليوغرافية وغيرها من نظم المعلومات. |
Pour un document standard de 8 000 mots, le coût direct de la traduction contractuelle et du traitement de texte serait d'environ 1 700 dollars. | UN | وتبلغ التكلفة الصافية لترجمة وثيقة قياسية عدد كلماتها 000 8 كلمة وتجهيز نصوصها حوالي 700 1 دولار. |
Ceux-ci représentent en effet moins du dixième des dépenses totales de traduction, de révision et de traitement de texte. | UN | إذ تمثل أقل من عشر تكاليف الترجمة والمراجعة ومعالجة النصوص مجتمعة. |
traitement de texte (en milliers de mots) | UN | تحضير النصوص للطباعة |
La plupart des emplois demandent des compétences en traitement de texte. | Open Subtitles | أغلب الوظائف تتطلب مهارات معالجة الكلمات الرئيسية على الأقل |