a) Égalité de traitement de tous les États Membres; | UN | ' ١ ' معاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ |
Cette option ne permettrait pas d'assurer l'égalité de traitement de tous les États Membres, ni de simplifier les arrangements administratifs, ni d'accélérer le règlement des demandes d'indemnisation. | UN | كما أن هذا الخيار لا يكفل معاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ ولن يسهم في تبسيط المسائل الادارية ولا في التعجيل بتسوية المطالبات. |
a) Égalité de traitement de tous les États Membres; | UN | )أ( معاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ |
La transparence des travaux du Groupe de travail et le principe connexe d'égalité de traitement de tous les États seraient remis en cause si le Groupe de travail consentait à faire des exceptions à ce principe. | UN | فاستثناء الفريق العامل لهذا المبدأ من شأنه أن يعرض للخطر شفافية أساليب عمله ومبدأ معاملة جميع الدول معاملة متساوية. |
42. Dans sa résolution 49/233, l'Assemblée générale a décidé que tout régime d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité devrait tenir compte du principe de l'égalité de traitement de tous les États Membres. | UN | ٢٤ - واستطرد قائلا إن الجمعية العامة قررت، في قرارها ٤٩/٢٣٣، أن كل نظام للتعويض في حالة الوفاة والعجز يتعين أن يراعي مبدأ المساواة في معاملة جميع الدول اﻷعضاء. |
Les quatre États continueront de coordonner leurs activités visant à garantir l'égalité de traitement de tous les États successeurs de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie dans les organisations internationales. | UN | وستواصل الدول الأربع تنسيق الجهود التي تبذلها بهدف كفالة المعاملة المتساوية لجميع الدول التي خلفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة في المنظمات الدولية. |
a) Égalité de traitement de tous les États Membres; | UN | )أ( معاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ |
a) Égalité de traitement de tous les États Membres; | UN | )أ( معاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ |
15. Cette option satisferait aux quatre critères définis par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/233 : égalité de traitement de tous les États Membres, versement au bénéficiaire de l'intégralité du montant payé par l'ONU, simplicité des arrangements administratifs et rapidité des règlements. | UN | ١٥ - ويفي هذا الخيار المعايير اﻷربعة الواردة في القرار ٤٩/٢٣٣، معاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة، وتقاضى المستفيد المبلغ الذي تدفعه اﻷمم المتحدة كاملا، وبساطة وسرعة الادارة. |
a) Égalité de traitement de tous les États Membres; | UN | )أ( معاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ |
a) Égalité de traitement de tous les États Membres; | UN | )أ( معاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ |
a) Égalité de traitement de tous les États Membres; | UN | )أ( معاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ |
Ce mécanisme permettait au Conseil d'évaluer la situation des droits de l'homme dans un pays donné conformément aux principes de l'universalité et de la non-sélectivité tout en garantissant l'égalité de traitement de tous les États conformément à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale portant création du Conseil. | UN | وآلية الاستعراض تمكن المجلس من تقييم حالة حقوق الإنسان في بلد ما في إطار من الشمولية واللاانتقائية، مع ضمان معاملة الدول كافة معاملة متساوية وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 60/251 الذي أنشئ المجلس بموجبه. |
Le Secrétaire général indique au paragraphe 22 de son rapport que " cette option ne permettrait pas d'assurer l'égalité de traitement de tous les États Membres, ni de simplifier les arrangements administratifs, ni d'accélérer le règlement des demandes d'indemnisation " . | UN | وتشير الفقرة ٢٢ من تقرير اﻷمين العام الى أن " هذا الخيار لن يكفل معاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة؛ ولن يبسط المسائل الادارية كما أنه لن يسرع تسوية المطالبات " . |
Or, dans ses résolutions 49/233 et 50/223, l'Assemblée générale a non seulement mis l'accent sur la simplification des arrangements administratifs et l'accélération du règlement des demandes d'indemnisation, mais aussi réaffirmé le principe de l'égalité de traitement de tous les États Membres. | UN | والجمعية العامة لم تشدد فقط في قراريها ٤٩/٢٣٣ و ٥٠/٢٢٣ على تبسيط الترتيبات اﻹدارية واﻹسراع في تسوية مطالبات التعويض، ولكنها أكدت مجددا أيضا مبدأ معاملة جميع الدول اﻷعضاء على قدم المساواة. |
39. Le Kenya, qui fournit lui même des contingents, émet de sérieuses réserves quant à l'actuel régime d'assurance des troupes; en effet, le principe de l'égalité de traitement de tous les États Membres n'est pas respecté et l'établissement des demandes d'indemnisation est un processus aussi complexe que lent. | UN | ٩٣ - وأضاف قائلا إن كينيا التي تقدم وحدات، تتحفظ بشدة فيما يتعلق بالنظام الحالي لتأمين القوات؛ ففي واقع اﻷمر، لا يتم احترام مبدأ المساواة في معاملة جميع الدول اﻷعضاء، وتقديم طلبات التعويض عملية معقدة بقدر ما هي بطيئة. |
Les quatre États continueront de coordonner leurs activités visant à garantir l'égalité de traitement de tous les États successeurs de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie dans les organisations internationales. | UN | وستواصل الدول الأربع تنسيق الجهود التي تبذلها بهدف كفالة المعاملة المتساوية لجميع الدول التي خلفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة في المنظمات الدولية. |