Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب لعام 1949، جنيف |
iii) Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (1949); | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب لعام 1949؛ |
iii) à la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, du 12 août 1949, telles qu'elles sont définies à l'article 130 de ladite Convention; | UN | ' ٣ ' اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب المؤرخة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، كما حددتها المادة ١٣٠ من تلك الاتفاقية؛ |
iii) À la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, du 12 août 1949, telles qu'elles sont définies à l'article 130 de ladite Convention; | UN | ' ٣ ' اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، كما حددتها المادة ١٣٠ من تلك الاتفاقية؛ |
196. traitement des prisonniers de guerre : les hommes faits prisonniers au combat sont particulièrement maltraités. | UN | ٦٩١- معاملة أسرى الحرب: يتعرض أسرى المعارك لمعاملة بالغة السوء. |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب 26 تموز/يوليه 1956 |
Convention relative au traitement des prisonniers de guerre | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب |
Par leur traitement des prisonniers de guerre, les < < Algerisario > > ont violé au moins 50 articles de la troisième Convention de Genève. | UN | ولا يقل عدد مواد اتفاقية جنيف الثالثة التي انتهكتها " البوليساريو " في معاملة أسرى الحرب عن 50 مادة. |
131. La Convention de Genève de 1949 relative au traitement des prisonniers de guerre, indique clairement dans son article 3 commun que les parties à un conflit armé, sans caractère international, sont tenues de traiter avec humanité les personnes qui ne participent pas aux hostilités. | UN | ١٣١- وتشير اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب لعام ٩٤٩١ بوضوح في مادتها ٣ المشتركة إلى أن اﻷطراف في نزاع مسلح دون طابع دولي ملزمة بمعاملة اﻷشخاص الذين لا يشاركون في الحرب معاملة إنسانية. |
c) Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (adhésion le 29 juillet 2000); et | UN | (ج) اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب (الانضمام، 29 تموز/يوليه 2000)؛ |
33. En cas de crise, le droit humanitaire prévoit de son côté des possibilités de communication avec le monde extérieur, conformément à la sectionau titre V de la 4ème Convention de Genève de 1949 surrelative au traitement des prisonniers de guerre. | UN | 33- وفي حالات الأزمات، ينص القانون الإنساني من ناحيته على إمكانية الاتصال بالعالم الخارجي، وفقاً للباب الخامس من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب. |
L'article 29 de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre dispose ce qui suit: < < La Puissance détentrice sera tenue de prendre toutes les mesures d'hygiène nécessaires pour assurer la propreté et la salubrité des camps et pour prévenir les épidémies. | UN | وتنص اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب في المادة 29 على أن: " تلتزم الدولة الحاجزة باتخاذ كافة التدابير الصحية الضرورية لتأمين نظافة المعسكرات وملاءمتها للصحة والوقاية من الأوبئة. |
22. En cas de crise, le droit humanitaire prévoit de son côté des possibilités de communication avec le monde extérieur, conformément à la section V de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre. | UN | 22- وفي حالات الطوارئ، يكفل القانون الإنساني إمكانية الاتصال بالعالم الخارجي، وفقاً للباب الخامس من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب. |
50. Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (III) | UN | 50- اتفاقية جنيف (الثالثة) بشأن معاملة أسرى الحرب |
38. En cas de crise, le droit humanitaire prévoit de son côté des possibilités de communication avec le monde extérieur, conformément au titre V de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, du 12 août 1949. | UN | 38- وفي حالات الأزمات، ينص القانون الإنساني من ناحيته على إمكانية الاتصال بالعالم الخارجي، وفقاً للباب الخامس من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949. |
iii) Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (16 juillet 1970); | UN | 3- اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب. (16/7/1970) |
À cet égard, le Rapporteur spécial appelle l'attention de la Commission sur l'article 13 de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre qui dispose que < < les prisonniers de guerre doivent être traités en tout temps avec humanité. | UN | وفي هذا الصدد، يسترعي المقرر الخاص اهتمام اللجنة إلى المادة 13 من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب التي تنص على أنه " يجب معاملة أسرى الحرب معاملة إنسانية في جميع الأوقات. |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (Troisième Convention de Genève) | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب (اتفاقية جنيف الثالثة) |
Genève, 27 juillet 1929; Convention relative au traitement des prisonniers de guerre (Troisième Convention de Genève), 1949. | UN | (ج) اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب (الاتفاقية الثالثة)، 1949. |
1. Violation des conventions relatives au traitement des prisonniers de guerre | UN | ١ - انتهاك الاتفاقيات المتعلقة بأسرى الحرب |
Il est important également que des lois nationales sur la répression des infractions graves du droit international humanitaire, le traitement des prisonniers de guerre et la protection des civils soient adoptées. | UN | وتكتسي القوانين الوطنية التي تتعلق بمعاقبة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، ومعاملة أسرى الحرب وحماية المدنيين، أهمية أيضاً. |