Il était particulièrement inquiet du fait que ces enfants étaient vulnérables face aux mauvais traitements et à l'exploitation. | UN | ويساورها القلق بشكل خاص لأن هؤلاء الأطفال معرضون لسوء المعاملة والاستغلال. |
Il est particulièrement inquiet du fait que ces enfants sont vulnérables face aux mauvais traitements et à l'exploitation. | UN | ويساورها القلق بشكل خاص لأن هؤلاء الأطفال معرضون لسوء المعاملة والاستغلال. |
Les femmes et les filles handicapées subissent une double discrimination, qui les expose particulièrement à la violence sexiste, aux abus sexuels, à l'abandon, aux mauvais traitements et à l'exploitation. | UN | فالنساء والفتيات ذوات الإعاقة يتعرضن لتمييز مزدوج يضعهن أمام خطر أكبر للتعرض للعنف القائم على أساس نوع الجنس، والاعتداء الجنسي، والإهمال، وسوء المعاملة والاستغلال. |
Lorsque les filles sont systématiquement soumises à de mauvais traitements et à l'exploitation, tout est prêt pour que les femmes fassent l'objet d'abus tels que le viol dans les situations de conflit armé. | UN | 4 - وعندما تكون الفتاة عُرضة لسوء المعاملة والاستغلال المنهجيين، تكون الظروف مهيأة لوقوع هجمات تعسفية على المرأة، مثل الاغتصاب في حالات النـزاع المسلح. |